OT.
Otsene tõlge erialakirjanduses on nulg.
Olles mõnda aega tudeerinud dendroloogiat, võin kinnitada, et Saksamaal oligi ajalooliselt jõulupuuks nulg. Kuna nulud on Eestisse sissetoodud liigid ja talurahvas ei saanud endale selliseid puid lubada (
), siis hakati kasutama kuuske. Sealt siis laulu eestindaja on vist võtnudki nimetuse.
Aga veel - püüdke laulad "nulupuu" ja "kuusepuu". Pikk noot nõuab pikemat häälikut ja nulg ei sobi ... (see, oletan, ongi peamine põhjus)
OT lõpp.
Paljude raamatute lugemine teeb inimese palju lugenud isikuks, kuid ei pruugi teha teda targaks...