www.militaar.net

Militaarteemad minevikust kaasaega
Tänane kuupäev 12 Nov, 2019 4:37

Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ]




Tee uus teema Vasta teemale  [ 36 postitust ]  Mine lehele Eelmine  1, 2, 3  Järgmine
Autor Sõnum
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 01 Nov, 2019 10:46 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 28 Dets, 2008 0:29
Postitusi: 1868
Asukoht: Tallinn
Borja kirjutas:
oliver kirjutas:
Kõrtsmiku suust kõlab väljend pigem tunnustusena kui halvustusena mida sõna lits kasutades tegelikult ju silmas peetakse..

..ka mulle tundub see seal kõrtsitoa kontextis öeldu miski omamoodi tunnustusena :wink:

Võib-olla loeks ehk raamatu uuesti üle? Või vaataks filmi üle? Ja sedakorda mõttega...

Ka Tammsaare mõttelaadist mingi üldisema käsitluse lugemine ei tee paha. Nii puhtalt enda harimise ja kirjaniku mõttemaailmast parema arusaamise mõttes...

_________________
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 01 Nov, 2019 11:45 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 23 Juul, 2006 22:04
Postitusi: 933
Asukoht: Paldiski
Aasta 1928 :D

Manus:
Screenshot_20191101-102711~2.png
Screenshot_20191101-102711~2.png [ 174.73 KB | Vaadatud 589 korda ]


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 01 Nov, 2019 18:45 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 28 Dets, 2008 0:29
Postitusi: 1868
Asukoht: Tallinn
sadist kirjutas:
Aasta 1928 :D

Manus:
Screenshot_20191101-102711~2.png

Eks tänapäevane vaste võiks olla see:
https://www.err.ee/997911/kohus-ei-rahu ... rr-i-vastu

_________________
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 01 Nov, 2019 19:39 
Eemal
Uudistaja

Liitunud: 29 Juul, 2016 19:57
Postitusi: 17
Vaadake, see "Vargamäe litside meeste" teema on umbes sama värk, nagu moodsamal ajal Mihkel Raua "Musta pori näkku" raamatus H. Volmerile omistatud repliik.
"Minge munni, raisk" päris tähendus sõltub suuresti kontekstist ja intonatsioonist.
Kuidas sellega päriselt oli, sellest ajalugu palju ei pajata ja asjaosalised ise ka vist eriti mitte.
Aga vahel peabki fantaasiale ka pisut ruumi jääma. :D


Viimati muutis avrnbr, 01 Nov, 2019 19:42, muudetud 1 kord kokku.

Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 01 Nov, 2019 19:42 
Eemal
Moderaator
Kasutaja avatar

Liitunud: 10 Aug, 2010 19:55
Postitusi: 16223
Asukoht: Viljandimaa
Sellega nõus.

_________________
Miks Venemaa Ukrainas sõdib?
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 01 Nov, 2019 20:04 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 23 Juul, 2006 22:04
Postitusi: 933
Asukoht: Paldiski
Kui see irvitusega öeldud "litsid mehed" hirmus solvang oli, siis Pearu ja Andres oleksid võinud kahe peale kõrtsmikule kere peale anda, või siis vähemalt kõrtsi vahetada :mrgreen:

Ise küll ei viitsiks käia pubis, kus teenindaja mind iga kord jobuks sõimab.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 01 Nov, 2019 20:09 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 12 Apr, 2006 16:49
Postitusi: 17268
Ja valmis iga jummala nädalavahetus paarkümmend kilomeetrit vankriga teise kõrtsi loksuma?

_________________
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 01 Nov, 2019 20:27 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 23 Juul, 2006 22:04
Postitusi: 933
Asukoht: Paldiski
Pearu ja Andres olid põhimõtetega mehed mõlemad, nemad oleks kindlasti sõitnud :mrgreen:
Vot ei tea, kuidas nende kandis kõrtsidega lood olid. Minu kodukandis (külas) oli samal ajajärgul kolm kõrtsi küllaltki lähestikku, paarikilomeetriste vahedega.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 01 Nov, 2019 20:44 
Eemal
Uudistaja

Liitunud: 29 Juul, 2016 19:57
Postitusi: 17
Lemet kirjutas:
Ja valmis iga jummala nädalavahetus paarkümmend kilomeetrit vankriga teise kõrtsi loksuma?

Vaata, Lemet, ajad olid teised.
Täna ei pea kaklemiseks kõrtsi sõitma.
Võib võtta veebibrauseris lahti militaar.neti (või mõne teise koha) ja saab muljetada, vaielda, vahel ka kakelda. Napsi kõrtsmik küll ei paku, aga selle leiab igamees ise.
Protsess on teistsugune, aga asja mõte jääb ajas samaks.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 02 Nov, 2019 1:28 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 09 Jaan, 2007 1:05
Postitusi: 3351
Asukoht: Tartu
sadist kirjutas:
Aasta 1928 :D

Manus:
Screenshot_20191101-102711~2.png

Aga ikkagi viisakalt Teie-vormis ju pöördutud :D.

_________________
Kirves pole mänguasi, raiuge see omale pealuu sisse!

"Suured inimesed on ikka tõesti imelikud," ütles ta endamisi lihtsal moel, kui ta oma teekonda jätkas.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 02 Nov, 2019 5:57 
Eemal
Liige

Liitunud: 22 Juul, 2016 11:09
Postitusi: 637
Nii et kui ma kedagi siinsetest meestest litsiks meheks nimetaks, oleks see pigem tunnustus või isegi lausa kompliment? Hea teada.

Teemaalgatuse juurde tagasi tulles, siis kuidas peaks soomlane saama aru, mida Tammsaare mõtles ja öelda tahtis, kui eestlased isegi selles osas kokkuleppele ei jõua ja arvamused seinast seina lahknevad.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 02 Nov, 2019 7:30 
Eemal
Liige

Liitunud: 30 Okt, 2015 12:59
Postitusi: 1432
Teil kellegil gümnaasiumis või põhikooli lõpus käivaid lapsi pole? Las lasevad kirjanduse õpetajal (kui selline aine veel eksisteerib) ära seletada. Minu tõlgendus oleks et kuna litsi sünonüüm on ka "avalik (naine)" siis kõrtsmiku kontekstis tähendaks see et need Vargamäe omad ajavad omi asju häbenemata rahva silma all (nagu 2 litsi omavahel tänaval territooriumit jagades), mitte kuskil küüni või kõrtsinuka taga, ja sõna "mehed" lihtsalt rõhutas et seekord pole tegemist naistega.

_________________
Hundid on söönud, kuid lammastel on ka positiivne iive


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 02 Nov, 2019 8:13 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 13 Jaan, 2010 19:32
Postitusi: 3391
Asukoht: Põllul
Z03 kirjutas:
... ja arvamused seinast seina lahknevad.

Siinkohal tahaks eriliselt esile tõsta akf`ide Sho ja Dr.Sci sõnavõtte, mis minu meelest on "out of the box" 8)

P.S.
Z03 kirjutas:
Nii et kui ma kedagi siinsetest meestest litsiks meheks nimetaks....

Vastaks lugupeetud kaasfoorumlasele vanasõnade abil... :)
Mida inimene otsib, seda ta leiab; mida ta näha tahab, seda ta näeb
Amet ei teota meest, kui mees ametit ei teota.
Kes teisele ütleb, see ise on.

:D

_________________
"Vaated ja veendumused pärinevad tunnetemaailma sügavikest ja loogika on enamasti vaid kuuleka intellekti abivalmis instrument põhjendamiseks ja õigustamiseks"
"Maul halten und warten diner!" (lõuad pidada ja lõunat oodata!)


Viimati muutis Svejk, 02 Nov, 2019 9:55, muudetud 1 kord kokku.

Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 02 Nov, 2019 9:03 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 23 Juul, 2006 22:04
Postitusi: 933
Asukoht: Paldiski
Z03 kirjutas:
Nii et kui ma kedagi siinsetest meestest litsiks meheks nimetaks, oleks see pigem tunnustus või isegi lausa kompliment? Hea teada.


Tänapäeval tähendab see meest, kes tõmbab naistega ringi, vahetab sageli partnereid ja petab neid teiste naistega Kõrtsmik nüüd seda kindlasti ei mõenud omal ajal, väljendite tähendused võivad ka muutuda. Lähedane näide oleks ehk vene keelest laenatud sõna "suuka". Algselt emane koer, hatt, kriminaalses slängis võib tähendada nii lõtvade kommetega naisterahvast ehk litsi, seaduslike varaste reeglitest taganenud ja võimuorganitega koostööd alustanud varast, kui ka lihtsalt sõimusõna. Tänapäeval on järele jäänud see viimane ja kui mõni noormees tänapäeval teisele nii ütleb, siis see ei tähenda, et nad mõlemad oleksid vor v zakoned ja solvatu läks vangilaagris tööle, selle asemel et keelduda ja kartsas istuda nagu õigele vargale kohane.

Tõsi- inimese kohta öelduna on see sõna pea alati halvustav. Samas need vangilaagrite ja varaste subkultuuri "suukad" kutsusid ka isekeskis üksteist nii ja nende jaoks, tundub, et see ei olnud solvang enam.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Palun tõlge.
PostitusPostitatud: 02 Nov, 2019 12:10 
Eemal
Liige

Liitunud: 07 Mär, 2019 14:27
Postitusi: 168
Z03 kirjutas:
Nii et kui ma kedagi siinsetest meestest litsiks meheks nimetaks, oleks see pigem tunnustus või isegi lausa kompliment? Hea teada.


Hea oleks teada ka seda, et sõnade ja väljendite tähendused ajas muutuvad. See, mida täna mõistetakse ühtmoodi ei pruukinud omada sajand tagasi sama tähendust....


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
Näita postitusi eelmisest:  Sorteeri  
Tee uus teema Vasta teemale  [ 36 postitust ]  Mine lehele Eelmine  1, 2, 3  Järgmine

Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ]


Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 5 külalist


Sa ei saa teha uusi teemasid siin foorumis
Sa ei saa postitustele vastata siin foorumis
Sa ei saa muuta oma postitusi siin foorumis
Sa ei saa kustutada oma postitusi siin foorumis
Sa ei saa postitada siin foorumis manuseid

Otsi...:
Hüppa:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Eestikeelne tõlge phpbb.ee poolt