Terminoloogia

Vasta
Kasutaja avatar
Tundmatu sõdur nr. 4
Liige
Postitusi: 10495
Liitunud: 16 Okt, 2005 18:42
Asukoht: Siilis

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas Tundmatu sõdur nr. 4 »

triki-triki kirjutas:Tegelikult oleksin pidanud lisama ka väheke konteksti. Lause tervenisti selline:
Long streams of red tracer fire slid across the valley in a flattened arc, splashing onto the hillside.
Trasserpadrunite valangute punased kaared liuglesid üle oru..... jne (mõtle ise ka) :write:
Infanterie - königin aller Waffen.
Ja kolmas brigaad tuleb ka nagunii.
Kasutaja avatar
kobra
Liige
Postitusi: 212
Liitunud: 30 Juul, 2007 19:13
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas kobra »

triki-triki kirjutas:Tegelikult oleksin pidanud lisama ka väheke konteksti. Lause tervenisti selline:
Long streams of red tracer fire slid across the valley in a flattened arc, splashing onto the hillside.
Pakuks midagi sellist: Pikad read punaseid trassereid tabasid mäekülge, lennates madala kaarega üle oru.
Kasutaja avatar
Fucs
Liige
Postitusi: 15550
Liitunud: 12 Dets, 2006 21:43
Asukoht: retired
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas Fucs »

kobra kirjutas: Pakuks midagi sellist: Pikad read punaseid trassereid tabasid mäekülge, lennates madala kaarega üle oru.
Pikad, punaste sabadega trasseerivate kuulide read lendasid madalalt üle oru, tabades lõpuks mäge.
:wink:
Lemet
Liige
Postitusi: 19913
Liitunud: 12 Apr, 2006 15:49
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas Lemet »

Pidage nüüd ikka hoogu, trasser ei jäta mingit "saba", ega`s see mingi õhutõrjerakett pole.
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...
triki-triki
Uudistaja
Postitusi: 3
Liitunud: 19 Sept, 2015 15:03
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas triki-triki »

Hei, suured tänud teile, ei arvanudki, et selline aktiivne vastukaja tuleb. Esialgseks variandiks jäi: Pikad punased trasservalangud vihisesid madala kaarega üle oru, tabades mäenõlva. Eks ma pärast veel kohendan, sest töö käigus ilmselt saan ka palju targemaks. Usun, et pöördun siia veel korduvalt tagasi lootuses, et te taas abiks olete!
:write:
Kasutaja avatar
Troll
Liige
Postitusi: 3173
Liitunud: 08 Okt, 2004 16:59
Asukoht: Viljandi
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas Troll »

Minu kogemusest tõlkijana julgen lisaks soovitada, et ei ole alati mõtet sõna-sõnalist tõlget üritada. Mõnikord on mõttekam lause teistmoodi (teiste väljenditega) konstrueerida.
Hea võidab alati kurja - kes võidab, see ongi hea!
Kasutaja avatar
wudu
Liige
Postitusi: 852
Liitunud: 05 Nov, 2005 21:47
Asukoht: Rakvere, Kondivalu
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas wudu »

Mis nähtus on leekkuulid?
Me oleme ju siin, et isamaad kaitsta. Aga prantslased on ju ka siin, et oma isamaad kaitsta. Kellel siis õigus on?
Erich Maria Remarque “Läänerindel muutuseta”
Kasutaja avatar
Sho
Liige
Postitusi: 2907
Liitunud: 26 Jaan, 2009 18:45
Asukoht: Viljandi
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas Sho »

Trasservalangud on ilmselt uudissõna, vanast ajast on mulle meelde jäänud trasseerivad valangud.
Võtke teed ja tulge homme jälle..
Lemet
Liige
Postitusi: 19913
Liitunud: 12 Apr, 2006 15:49
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas Lemet »

Pikad valangud punaste trasseritega... :roll:
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...
Kasutaja avatar
Castellum
Liige
Postitusi: 2451
Liitunud: 27 Dets, 2008 23:29
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas Castellum »

Troll kirjutas:Minu kogemusest tõlkijana julgen lisaks soovitada, et ei ole alati mõtet sõna-sõnalist tõlget üritada. Mõnikord on mõttekam lause teistmoodi (teiste väljenditega) konstrueerida.
Kui keegi nüüd tahab hakata tõlkima, peaks ta selle soovituse omale trükkima välja ja kinnitama silme ette seinale. Ja iga kord, kui tekib probleem, lugema uuesti läbi. Neid sõna-sõnalisi tõlkeid saab iga päev lugeda ja nende üle irvitamine pole ka siin foorumis midagi uut (k. a. siinkirjutaja)...
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast
Kasutaja avatar
Castellum
Liige
Postitusi: 2451
Liitunud: 27 Dets, 2008 23:29
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas Castellum »

Sho kirjutas:Trasservalangud on ilmselt uudissõna, vanast ajast on mulle meelde jäänud trasseerivad valangud.
Sõnatuletus:
tegusõna ma-tegevusnimi - trasseerima (trassi märkima või märgistama)
omadussõna - trasseeriv (eraldi) või trasseer- (liitena), nt trasseerkuul
nimisõna - trassiir või trasser (kuul; aga ka nöör vms)

Korrektne oleks siis 'trasseervalang' või 'trasserivalang'. S o kas omadussõnaline või nimisõnaline liide.

Analoog:
tegusõna ma-tegevusnimi - pukseerima
omadussõna - pukseeriv (eraldi) või pukseer- (liitena), nt pukseertross
nimisõna - puksiir või pukser (laev, auto vms)
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast
Raubritter
Liige
Postitusi: 328
Liitunud: 03 Mai, 2014 21:01
Kontakt:

Mis Ukrainas toimub? vol.4

Postitus Postitas Raubritter »

Vabandust, misasi on sotra?
"Venemaa on tanklakett, mis mängib riiki." -John McCain
hs33
Liige
Postitusi: 40
Liitunud: 25 Okt, 2005 12:39
Kontakt:

Re: Mis Ukrainas toimub? vol.4

Postitus Postitas hs33 »

Sotra ehk soomustransportöör. Uudissõna, mis on üsna leiget kasutamist leidnud.
aht0
Liige
Postitusi: 1249
Liitunud: 19 Juul, 2014 18:18
Kontakt:

Re: Mis Ukrainas toimub? vol.4

Postitus Postitas aht0 »

hs33 kirjutas:Sotra ehk soomustransportöör. Uudissõna, mis on üsna leiget kasutamist leidnud.
Lihtsam oleks kasutada ingl. lühendit APC (Armored Personnel Carrier). Kui juba NATOs oleme, siis miks mitte kasutada ühiseid termineid/lühendeid, selle asemel et sõna otseses mõttes leiutada mingeid kunstlikke "omi"? Mingi soomlaste matkimine, kes tingimata peavad absoluutselt kõige jaoks mingi oma sõna leiutama..

"Sotra" tekitab vaimusilmas pildi hoopis mingist värd-kultivaatorist :lol:
Drax
Liige
Postitusi: 1108
Liitunud: 22 Mai, 2009 13:42
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Mis Ukrainas toimub? vol.4

Postitus Postitas Drax »

aht0 kirjutas:
hs33 kirjutas:Sotra ehk soomustransportöör. Uudissõna, mis on üsna leiget kasutamist leidnud.
Lihtsam oleks kasutada ingl. lühendit APC (Armored Personnel Carrier). Kui juba NATOs oleme, siis miks mitte kasutada ühiseid termineid/lühendeid, selle asemel et sõna otseses mõttes leiutada mingeid kunstlikke "omi"? Mingi soomlaste matkimine, kes tingimata peavad absoluutselt kõige jaoks mingi oma sõna leiutama..
Mina jällegi ei saa aru, miks ei võiks olla "soomuk" ja "lahingumasin". No ei ole "sotra" ega "rauter" täpsem või suupärasem.
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 4 külalist