Kirjandusklassika metafoor
Re: Palun tõlge.
See sõltub, Z03. Lits on asjarmastajast amatöör, kes tegeleb asjaga oma lõbuks. Prostituut aga elukutseline professionaal, kes müüb end raha eest.
Siin on mõlemaid, nii kaitseväelastest prostituute kui ka litsidest tugitoolikindraleid.
Siin on mõlemaid, nii kaitseväelastest prostituute kui ka litsidest tugitoolikindraleid.
Võtke teed ja tulge homme jälle..
Re: Palun tõlge.
Austatud kaasfoorumlased peaksid üritama kastist välja mõelda. "Lits" peaks minuteada olema romaani keelkonnas midagi magamisega seotut ja näiteks "wagon-lits" on magamisvagun või kupeevagun. Selline mõiste tekkis kuskil Orient Expressi aegadel ja Compagnie Internationale des Wagons-Lits oli ja on väga soliidne firma.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Compagnie ... agons-Lits
Sellenimeline söögikoht , eestipäraselt vist "Wagon-Litz" oli veel 1990-ndate algul Tallinnas kohe Balti jaama vastas üle tee. Pakutav toit kõlbas üldjoontes süüa kuid sellegipoolest sai turumajandus temast lõpuks võitu.
Taolise semantilise analüüsi abil või kõrtsmiku väljendi tõlkida et "Uimased mehed, need Vargamäe omad" (Tüüpsõna "jaitsekamennaja doroga")
Teemaalgatajale , akf herman30-le on ilmselt arusaadavam kui öelda, et "litsid mehed" on umbes sama kui soome keeles "voi vittu!". Seda viimast kasutatakse olenevalt kontekstist nii rõõmu, mure kui ükskõiksuse väljendamiseks ja ka raadioeetris ning muudes avalikes kohtedes.
Ma õnnitlesin kevadel soomlasi jäähoki MM-tiitli võitmise puhul ja vastus oli röömus "Voi vittu! ". Suvel põles meil tootmishoone maha ja hinnang toimunule oli juba päris murelik "Voi vittu!" . Lihtsalt mingi teema kokkuvõtteks ja uue algatamiseks kasutatakse seda igapäevaselt.
Mingi analoog on venelaste "Vot urod!" mis pole alati halvustav vaid olenevalt olukorrast ja hääletoonist ka kiitus. Või eestlaste "Vahi raiska" ja lastepärasem "Kae kurja! "
Piinlikkusega pean küll tõdema, et pole Tammsaaret lugenud ega isegi filmi vaadanud ja ei tea Vargamäe kõrtsmiku suhet litsidesse. Seetõttu võib mõni korüfee kogu mu teooria põrmustada.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Compagnie ... agons-Lits
Sellenimeline söögikoht , eestipäraselt vist "Wagon-Litz" oli veel 1990-ndate algul Tallinnas kohe Balti jaama vastas üle tee. Pakutav toit kõlbas üldjoontes süüa kuid sellegipoolest sai turumajandus temast lõpuks võitu.
Taolise semantilise analüüsi abil või kõrtsmiku väljendi tõlkida et "Uimased mehed, need Vargamäe omad" (Tüüpsõna "jaitsekamennaja doroga")
Teemaalgatajale , akf herman30-le on ilmselt arusaadavam kui öelda, et "litsid mehed" on umbes sama kui soome keeles "voi vittu!". Seda viimast kasutatakse olenevalt kontekstist nii rõõmu, mure kui ükskõiksuse väljendamiseks ja ka raadioeetris ning muudes avalikes kohtedes.
Ma õnnitlesin kevadel soomlasi jäähoki MM-tiitli võitmise puhul ja vastus oli röömus "Voi vittu! ". Suvel põles meil tootmishoone maha ja hinnang toimunule oli juba päris murelik "Voi vittu!" . Lihtsalt mingi teema kokkuvõtteks ja uue algatamiseks kasutatakse seda igapäevaselt.
Mingi analoog on venelaste "Vot urod!" mis pole alati halvustav vaid olenevalt olukorrast ja hääletoonist ka kiitus. Või eestlaste "Vahi raiska" ja lastepärasem "Kae kurja! "
Piinlikkusega pean küll tõdema, et pole Tammsaaret lugenud ega isegi filmi vaadanud ja ei tea Vargamäe kõrtsmiku suhet litsidesse. Seetõttu võib mõni korüfee kogu mu teooria põrmustada.
Re: Palun tõlge.
Lit on prantsuse keeles voodi, lits selle mitmus. Compagnie Internationale des Wagons-Lits Rahvusvaheline Magamisvagunite Kompanii.
Miks Venemaa Ukrainas sõdib?
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Re: Palun tõlge.
Mainitud söögikoha reklaam ajalehest Post aastal 1994
- Manused
-
- Screenshot_20191102-211039~2.png (146.86 KiB) Vaadatud 2278 korda
Re: Palun tõlge.
https://www.rahvaraamat.ee/p/andres-pea ... 9949731442
Selles raamatus öeldakse, et "Litsid mehed need.." olnud Järva-Madise kõnekäänd.
Samast ajastust pärineb ka "Parem natuke lits kut vaga mees" (Jämaja).
Selles raamatus öeldakse, et "Litsid mehed need.." olnud Järva-Madise kõnekäänd.
Samast ajastust pärineb ka "Parem natuke lits kut vaga mees" (Jämaja).
Re: Palun tõlge.
Ikka see teema üleval... Aga kui juba, siis äkki oli kõrtsmikul meeles ajad mille eest Vargamäe oma nime sai, ja praegused peremehed lihtsalt pooletoobised...???
Kirjandusklassika metafoor
Minu mäletamist mööda kasutatakse kusagil Eesti kirjandusklassikas metafoori mantli/kasukahõlma all kõhutuule laskmisest tegeliku toimepania poolt sellal kui kedagi teist selle teo eest karistatakse. Ei suuda teost ega täpset sõnastust meenutada, kas keegi oskab õiges suunas juhatada?
Re: Raamatud (ja soodukad)
affa kirjutas:Minu mäletamist mööda kasutatakse kusagil Eesti kirjandusklassikas metafoori mantli/kasukahõlma all kõhutuule laskmisest tegeliku toimepania poolt sellal kui kedagi teist selle teo eest karistatakse. Ei suuda teost ega täpset sõnastust meenutada, kas keegi oskab õiges suunas juhatada?
Eesti kirjandusklassikast ei oska viidata, küll aga talitasid mäletamist mööda sarnaselt eelpool kirjeldatud teguviisile bojaarid Tolstoi "Peeter Esimeses" - kergendusest, kui mingi (vist isakese tsaari) vikat mööda läks.
Re: Kirjandusklassika metafoor
Ühte kaantetut "Peeter Esimest" olen lapsepõlves parema puudumisel lugenud. Võibolla on sealt meelde jäänud. Kuigi tunne on, et keegi Eesti autoritest on seda kah kasutanud. Tänud sellegipoolest.
Re: Kirjandusklassika metafoor
Mitte, et see aitaks kraavikaevamise raamatu episoodi lahti mõtestada aga lihtsalt erinevate väljendite tähenduse mitmekülgsusest. Mu 1929 aastal sündinud vanaema ei kasutanud väljendeid, mis oleks väljunud hea maitse piirest. Küll aga kuulsin talt elu jooksul kaks korda väljendit "lits mees". Meelde on need jäänud just oma erakordsuse tõttu eelnimetatu suust. Niipalju kui omal ajal aru sain, pidas ta sellise väljendiga silmas poiste poole kaldu pedofiili või lihtsalt homoseksuaali.
Kuni targem järele annab, annab kavalam talle kerepeale.
Re: Kirjandusklassika metafoor
Tänapäeva kõnepruugis "On ikka piidrid" vms. Täiesti usutav, aga "lits" on olnud ka üldiselt halvustav väljend: https://www.eki.ee/dict/ems/index.cgi?Q=lits .
Miks Venemaa Ukrainas sõdib?
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Kes on foorumil
Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 28 külalist