Kirjandusklassika metafoor

Vaba foorum kus võib arutada mujale mittesobivatel teemadel.
Kasutaja avatar
Sho
Liige
Postitusi: 2907
Liitunud: 26 Jaan, 2009 18:45
Asukoht: Viljandi
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas Sho »

See sõltub, Z03. Lits on asjarmastajast amatöör, kes tegeleb asjaga oma lõbuks. Prostituut aga elukutseline professionaal, kes müüb end raha eest.
Siin on mõlemaid, nii kaitseväelastest prostituute kui ka litsidest tugitoolikindraleid.
Võtke teed ja tulge homme jälle..
vanahalb
Liige
Postitusi: 2618
Liitunud: 21 Juun, 2009 18:48
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas vanahalb »

Austatud kaasfoorumlased peaksid üritama kastist välja mõelda. "Lits" peaks minuteada olema romaani keelkonnas midagi magamisega seotut ja näiteks "wagon-lits" on magamisvagun või kupeevagun. Selline mõiste tekkis kuskil Orient Expressi aegadel ja Compagnie Internationale des Wagons-Lits oli ja on väga soliidne firma.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Compagnie ... agons-Lits
Sellenimeline söögikoht , eestipäraselt vist "Wagon-Litz" oli veel 1990-ndate algul Tallinnas kohe Balti jaama vastas üle tee. Pakutav toit kõlbas üldjoontes süüa kuid sellegipoolest sai turumajandus temast lõpuks võitu.
Taolise semantilise analüüsi abil või kõrtsmiku väljendi tõlkida et "Uimased mehed, need Vargamäe omad" :) (Tüüpsõna "jaitsekamennaja doroga")

Teemaalgatajale , akf herman30-le on ilmselt arusaadavam kui öelda, et "litsid mehed" on umbes sama kui soome keeles "voi vittu!". Seda viimast kasutatakse olenevalt kontekstist nii rõõmu, mure kui ükskõiksuse väljendamiseks ja ka raadioeetris ning muudes avalikes kohtedes.
Ma õnnitlesin kevadel soomlasi jäähoki MM-tiitli võitmise puhul ja vastus oli röömus "Voi vittu! ". Suvel põles meil tootmishoone maha ja hinnang toimunule oli juba päris murelik "Voi vittu!" . Lihtsalt mingi teema kokkuvõtteks ja uue algatamiseks kasutatakse seda igapäevaselt.
Mingi analoog on venelaste "Vot urod!" mis pole alati halvustav vaid olenevalt olukorrast ja hääletoonist ka kiitus. Või eestlaste "Vahi raiska" ja lastepärasem "Kae kurja! "

Piinlikkusega pean küll tõdema, et pole Tammsaaret lugenud ega isegi filmi vaadanud ja ei tea Vargamäe kõrtsmiku suhet litsidesse. Seetõttu võib mõni korüfee kogu mu teooria põrmustada.
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36424
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas Kriku »

Lit on prantsuse keeles voodi, lits selle mitmus. Compagnie Internationale des Wagons-Lits Rahvusvaheline Magamisvagunite Kompanii.
Kasutaja avatar
sadist
Liige
Postitusi: 1047
Liitunud: 23 Juul, 2006 21:04
Asukoht: Paldiski
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas sadist »

Mainitud söögikoha reklaam ajalehest Post aastal 1994
Manused
Screenshot_20191102-211039~2.png
Screenshot_20191102-211039~2.png (146.86 KiB) Vaadatud 2268 korda
Kasutaja avatar
sadist
Liige
Postitusi: 1047
Liitunud: 23 Juul, 2006 21:04
Asukoht: Paldiski
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas sadist »

https://www.rahvaraamat.ee/p/andres-pea ... 9949731442

Selles raamatus öeldakse, et "Litsid mehed need.." olnud Järva-Madise kõnekäänd.

Samast ajastust pärineb ka "Parem natuke lits kut vaga mees" (Jämaja).
Dr.Sci
Liige
Postitusi: 3304
Liitunud: 30 Okt, 2015 11:59
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas Dr.Sci »

Ikka see teema üleval... Aga kui juba, siis äkki oli kõrtsmikul meeles ajad mille eest Vargamäe oma nime sai, ja praegused peremehed lihtsalt pooletoobised...???
affa
Liige
Postitusi: 283
Liitunud: 29 Jaan, 2021 12:15
Kontakt:

Kirjandusklassika metafoor

Postitus Postitas affa »

Minu mäletamist mööda kasutatakse kusagil Eesti kirjandusklassikas metafoori mantli/kasukahõlma all kõhutuule laskmisest tegeliku toimepania poolt sellal kui kedagi teist selle teo eest karistatakse. Ei suuda teost ega täpset sõnastust meenutada, kas keegi oskab õiges suunas juhatada?
Kasutaja avatar
Rändur
Liige
Postitusi: 1124
Liitunud: 02 Juul, 2005 7:48
Kontakt:

Re: Raamatud (ja soodukad)

Postitus Postitas Rändur »

affa kirjutas:Minu mäletamist mööda kasutatakse kusagil Eesti kirjandusklassikas metafoori mantli/kasukahõlma all kõhutuule laskmisest tegeliku toimepania poolt sellal kui kedagi teist selle teo eest karistatakse. Ei suuda teost ega täpset sõnastust meenutada, kas keegi oskab õiges suunas juhatada?


Eesti kirjandusklassikast ei oska viidata, küll aga talitasid mäletamist mööda sarnaselt eelpool kirjeldatud teguviisile bojaarid Tolstoi "Peeter Esimeses" - kergendusest, kui mingi (vist isakese tsaari) vikat mööda läks.
affa
Liige
Postitusi: 283
Liitunud: 29 Jaan, 2021 12:15
Kontakt:

Re: Kirjandusklassika metafoor

Postitus Postitas affa »

Ühte kaantetut "Peeter Esimest" olen lapsepõlves parema puudumisel lugenud. Võibolla on sealt meelde jäänud. Kuigi tunne on, et keegi Eesti autoritest on seda kah kasutanud. Tänud sellegipoolest.
Alts
Liige
Postitusi: 64
Liitunud: 16 Apr, 2005 12:44
Asukoht: Tartu
Kontakt:

Re: Kirjandusklassika metafoor

Postitus Postitas Alts »

Mitte, et see aitaks kraavikaevamise raamatu episoodi lahti mõtestada aga lihtsalt erinevate väljendite tähenduse mitmekülgsusest. Mu 1929 aastal sündinud vanaema ei kasutanud väljendeid, mis oleks väljunud hea maitse piirest. Küll aga kuulsin talt elu jooksul kaks korda väljendit "lits mees". Meelde on need jäänud just oma erakordsuse tõttu eelnimetatu suust. Niipalju kui omal ajal aru sain, pidas ta sellise väljendiga silmas poiste poole kaldu pedofiili või lihtsalt homoseksuaali.
Kuni targem järele annab, annab kavalam talle kerepeale.
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36424
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: Kirjandusklassika metafoor

Postitus Postitas Kriku »

Tänapäeva kõnepruugis "On ikka piidrid" vms. Täiesti usutav, aga "lits" on olnud ka üldiselt halvustav väljend: https://www.eki.ee/dict/ems/index.cgi?Q=lits .
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Google [Bot] ja 11 külalist