98. leht 119-st

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 25 Mai, 2013 22:09
Postitas Manurhin
Ilmselt teemaalgataja pole vaadanud seriaali "Czterej pancerni i pies"...
Pilt

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 26 Mai, 2013 15:45
Postitas wudu

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 26 Mai, 2013 16:32
Postitas Lemet
Manurhin kirjutas:Ilmselt teemaalgataja pole vaadanud seriaali "Czterej pancerni i pies"...
Pilt
Maakeeli oleks siis poolakate seriaali nimi "Kaheksa muna ja üks saba". Või "Neli tankisti ja koer."

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 27 Mai, 2013 10:54
Postitas Manurhin
"10 muna ja 1 saba" polnud mitte Poola seriaal, vaid live-show '80 aastate lõpu toidupoes siinsamas Eestis. Aga seda Poola kultusseriaali võib tänagi õhtul kell 23.35 ETV2 pealt vaadata.

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 28 Mai, 2013 19:48
Postitas redhott
JMZ kirjutas:redhott sa pugalik! jälle oled hapux läind siidrit joond vä? mes ajast Mauser kone on? Et m712-st sai valanguga lasta ei tähenda, et see kohe konepistooli on! Tänapäeva Kaitseliit... kõik yle MLP on neile kuulipilduja...

Pole joonud ja kone all mõtlesin relva üldisemalt :D

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 29 Mai, 2013 15:27
Postitas Manurhin
Kone on siiski püstolkuulipilduja soomekeelne sünonüüm, lühend sõnast "konepistooli" http://fi.wikipedia.org/wiki/Konepistooli .

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 29 Mai, 2013 18:08
Postitas wudu
Mul vanaisa kasutas kah sõna kone just üleüldiselt igasuguste püsside kohta ja mitte ainult tema.

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 06 Juun, 2013 22:17
Postitas Nibelungen
Manurhin kirjutas:Kone on siiski püstolkuulipilduja soomekeelne sünonüüm, lühend sõnast "konepistooli" http://fi.wikipedia.org/wiki/Konepistooli .
Kone alla võidakse soomes mõelda ka seda asjandust mis on mehe sugutunnuseks.
Aga, et kone on sünonüüm sõnale konepistooli on küll väide, mis paika ei pea.

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 07 Juun, 2013 9:12
Postitas mx77
Nibelungen kirjutas:
Manurhin kirjutas:Kone on siiski püstolkuulipilduja soomekeelne sünonüüm, lühend sõnast "konepistooli" http://fi.wikipedia.org/wiki/Konepistooli .
Kone alla võidakse soomes mõelda ka seda asjandust mis on mehe sugutunnuseks.
Aga, et kone on sünonüüm sõnale konepistooli on küll väide, mis paika ei pea.
Sooh, need on küll huvitavad väited, eriti see esimene :lol: . see on ikka ühe eesti linnu nimeline olnud alati, seda et seda sja koneks kutsutakse pole never-ever kuulnud. Kusjuures ma olen nagu oma soome keele oskuses suht veendunud, soomes peetakse mind tavaliselt soomlaseks.

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 07 Juun, 2013 10:12
Postitas Castellum
mx77 kirjutas:
Nibelungen kirjutas:
Manurhin kirjutas:Kone on siiski püstolkuulipilduja soomekeelne sünonüüm, lühend sõnast "konepistooli" http://fi.wikipedia.org/wiki/Konepistooli .
Kone alla võidakse soomes mõelda ka seda asjandust mis on mehe sugutunnuseks.
Aga, et kone on sünonüüm sõnale konepistooli on küll väide, mis paika ei pea.
Sooh, need on küll huvitavad väited, eriti see esimene :lol: . see on ikka ühe eesti linnu nimeline olnud alati, seda et seda sja koneks kutsutakse pole never-ever kuulnud. Kusjuures ma olen nagu oma soome keele oskuses suht veendunud, soomes peetakse mind tavaliselt soomlaseks.
Tõenäoliselt on siis segi aetud sõnad 'kone' ja 'kalu'. Viimane on sellises tähenduses küll:
http://www.sanakirja.org/search.php?id=65104&l2=3
ehk siis kõigiti sama mis eesti 'riist', mis ju samuti on nii tehniline kui ka sugueluline mõiste...

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 07 Juun, 2013 12:37
Postitas Nibelungen
Ei olegi väitnud, et see mingi laiemalt levinud väljend oleks vaid seda, et kone alla võidakse mõelda mida iganes.
Vaid lihtsalt paar soomlast on nalja visanud sõnaga kone.
Põhimõteliselt tahtsin öelda seda, et kone ei ole konepistooli sünonüüm, vaid laiemalt tarvitatav sõna
igasuguste masinate või elektri tööriistade nimetustes. Eestis kasutatakse pigem niiöelda slängina. Nii kuidas keegi tahab, kas või kõikide käsitulirelvade kohta.

Re: Imelik suure kabaga relv?

Postitatud: 07 Juun, 2013 13:27
Postitas EOD
"Kone" laiemalt tähendab soome keeles mistahes masinat. Näiteks kraana või tõsteseade on "nostokone".
"Kone" relva mõistes on pärit ilmselt saksakeelsest püstolkuulipilduja nimetusest "Maschinenpistole". Soomekeelne vaste siis "konepistooli". Sealt jõudis (soomepoiste kaudu?) mugandatud nimetus "kone" ka meite maale.
Soome militaarterminoloogia baseerub üldse suures osas saksakeelsel. Kui näiteks meie "kolonel" on pärit anglo-ameerika kultuuriruumist, siis soomlaste "eversti" tuleb saksakeelsest auastmenimetusest "Oberst".

Suurtüki mark?

Postitatud: 15 Juun, 2013 15:05
Postitas vunts
Lõhkenud suurtükk Wikers 6 1925.jpg
Lõhkenud suurtükk Wikers 6 1925.jpg[/attachment]Pildi taha oli kirjutatud:
Wikers-6 1925.a. laskmise ajal lõhkenud

Re: Suurtüki mark?

Postitatud: 15 Juun, 2013 23:32
Postitas EOD
Grammatika oli vist tol ajal erinev, Pane Google päringusse "6 inch Vickers".
Millise modifikatsiooniga tegu, jääb Sinu uurida. :wink:

Re: Suurtüki mark?

Postitatud: 16 Juun, 2013 13:22
Postitas roots
Julgen pakkuda ,et tegemist siiski mingi 10,5 cm fieldhowitzer IFH 16 .Ehk lingist abi http://www.passioncompassion1418.com/Ca ... #Allemagne