Umbkeelsena Vene armees

Muljeid teenistusest. Nii Eesti väeosades, N Liidus, luures või vastuluures, või hoopis partisanide juures. Kuidas kellelgi juhtunud on.
Kasutaja avatar
Sollmann
Liige
Postitusi: 1378
Liitunud: 31 Jaan, 2005 19:45
Asukoht: Planeet Maa
Kontakt:

Postitus Postitas Sollmann »

hillart kirjutas: Peale aastat aga ei osanud vähemasti keelekasutuse järgi küll keegi mu rahvust eristada.... Ka see aktsendita keelekasutus oli mõnikord omakorda koomiliste situatsioonide tekitajaks. Räägid ju normaalselt ja siis tuleb teksti sisse mingi venekeelne termin (sageli tehnilisi üksikasju kirjeldades), missugust esmakordselt kuuled ning millise tähendust ei mõista. Aga seltskond ei suuda seda kohe kuidagi uskuda, et ma seda sõna elu sees kuulnud ei ole ja tõepoolest selle tähendust ei mõista.
Mõtlesin just sellestsamast asjaolust kirjutada, kui näen, et hillart juba ette jõudnud.
Vanas eas võis vabalt endale sellist luksust taoliste olukordade näol lubada, noorpõlves mängis aga aktsendivaba keelekasutus mitmeid kordi üsna ohtlikult vingerpussi.
Nt, kunagi esimestelt teenistuskuudel sai ühe närvilise vanema ajateenijaga teatud asju ajada ja ühel heal hetkel palus ta mul ulatada endale kilekott (kuljok).
'Mis see on?'
- 'Lolli mängid või?!'
'Tõesti ei tea.'
-'Ise räägid vene keelt vaat et paremini kui mina ja ei tea mis asi on kuljok?!', röögatas näost punane kaasteenija (tgmist oli venekeelse ukrainlasega).
Kuidas ka ajusagaraid ei pingutanud, no ei olnud varem kuulnud sellist sõna.
'Pole ammu aega piki lõugu saanud või!', lõugas tulivihane, väljanägemiselt tuuleveskit meenutav ukrainlane, nähes et ma ikka veel ei liiguta ja mõeldes et ma teiste vanaisade ees teda niisama narrin.
Ennastki juba vanakeseks pidav monster lähenes ähvardava hooga, labidasuurused kämblad lajatamiseks kokku pressitud, kui talle ajavõitmiseks esimese kättejuhtuva asja ulatasin.
'Nu vot , tak bõ srazu', rahunes hetkega hiidukrainlane, 'a sledujuštši raz...'
Asi, mis esimesena kätte oli juhtunud, oligi kuljok - kilekott, tänu millele jäin noorsõdurist kotletiks muundumata ning mille tähendust ma vahejuhtumiga seoses siiamaani ka unepealt mäletan.... :twisted:
TÕDEONAJATÜTAR
dude
Liige
Postitusi: 258
Liitunud: 18 Okt, 2004 17:50
Kontakt:

Postitus Postitas dude »

Ma olen seda lugu korra siin kuskil maininud, aga teen seda uuesti, sest see on seda väärt: nimelt siis minu venelasest naabrimees omandas vene sõjaväes hoopis üsna korralikult eesti keele. Enne minekut sisuliselt aru ei saanudki - pärast tulekut rääkis üsna vabalt. Nimelt sattus mees ühte rühma enamuste eestlastega ja kuna need polnud nõus temaga vene keeles rääkima, siis ei jäänud tal muud üle kui õppida ja praktiseerida - nii ta ise ütles mulle :lol:
Luciano
Liige
Postitusi: 1132
Liitunud: 07 Veebr, 2007 18:21
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Postitus Postitas Luciano »

mina sain vene keel selgemaks (selgeks oleks ilmne liialdus öelda) alles sõjaväes. Vaatamata sellele, et käisin vene-eesti segakoolis, ei suutnud ma 3 sõna ritta panna - meie jaoks oli vene keel vaenlase keel ja seda ei õppinud põhimõtteliselt mitte keegi. Venelasega kakeldi mitte ei räägitud.
Sõjaväes aga pääsu ei olnud - minu jaos oli 23(sic) meest ja mina pidin neid kamandama. Eesti keelt oskas peale minu veel minu abi ja üks ingerlane. Ei jäänud muud üle kui keel ära õppida.

Teenisin aastatel 1997-98, Eesti Vabariigis!
Pakkuda võib filateeliat perioodist 1918-1941.
www.aiaimpeerium.ee
alax
Liige
Postitusi: 2011
Liitunud: 07 Dets, 2005 15:53
Asukoht: Lõuna-Eesti
Kontakt:

Postitus Postitas alax »

Mul vanem poiss teenis 10a tagasi Kalevi pataljonis ja ta olevat suhelnud ühe Narva venelasega soome ja inglise keeles
Himik
Liige
Postitusi: 136
Liitunud: 07 Mai, 2005 17:22
Kontakt:

Postitus Postitas Himik »

hillart kirjutas:Räägid ju normaalselt ja siis tuleb teksti sisse mingi venekeelne termin (sageli tehnilisi üksikasju kirjeldades), missugust esmakordselt kuuled ning millise tähendust ei mõista. Aga seltskond ei suuda seda kohe kuidagi uskuda, et ma seda sõna elu sees kuulnud ei ole ja tõepoolest selle tähendust ei mõista.
Jälle õige ka vastupidiselt. Mina olin autoasjanduses kroonu minnes täielik null. Seal sain keelelise kooli selles kätte (eriti Vilniuse baasis - Okruznaja Baza Avtotraktornogo Imuštšestva - komplekteerimisosakonnas olles), et kodu tulles oskasin selle teemal mitu aastat erinevaid autode osi ainult vene keeles nimetada. Maakeelsest terminoloogiast ei teadnud pussugi. Praegu pole aga olnud vene kõnekeele praktikat nii 90-date keskelt ja keel on väga kohutavalt palju rooste läinud. (tekkinud on puterdamine õige sõna leidmisel). Venelaste kõnest ja kirjast saan hästi aru, aga just ise rääkimine.
ennww
Liige
Postitusi: 308
Liitunud: 11 Mai, 2006 9:12
Asukoht: Hiiumaa
Kontakt:

Postitus Postitas ennww »

Keskkooli vene keel oli viis, aga see oli teooria. Hiiumaal vene keele praktika puudus. Sõjaväes algul vaikisin. Mis kasu on Lermontovist sulle otsa jõlliava seeru ees, kelle tekst koosneb B ja H tähega algavatest sõnadest koos vastavate eesliidetega :)
Aru sain suhteliselt palju. Ise rääkida ei osanud. Kehaosade nimed koos liidetega said siiski ajapikku selgeks, algul oli koomikat ka, kui vale eesliidet kasutades muutus teksti mõte täielikult.
Meil oli eestlasi kogu aeg palju, seega päris puhast vene keelt selgeks ei saanud. Aga aju töötas küll nii, et kui ka peale demoppi Tallinnasse jõudsin, siis sõpradega rääkisin ikka Eesti keeles, aga poest leiba küsisin vene keeles. Automaatselt. Sest poes pidi ju vene keeles rääkima :)
Kasutaja avatar
oleeg
Liige
Postitusi: 5193
Liitunud: 23 Jaan, 2006 14:10
Asukoht: Kodutares
Kontakt:

Postitus Postitas oleeg »

Sõjaväkke minnes oskasin vene keelt parasjagu, ülikooli sisseastumisel olin hindeks saanud 5. Ei mäleta, et sõjaliste terminitega probleeme oleks olnud (mitte et polnud, vaid lihtsalt ei tule meelde). Jama tuli hoopis ootamatult: pandi utšebkas kaptjorka ülemaks (2 alluvat sibas ringi). Alles siis sain nätaka: tööriistade nimesid ei teadnud! Säh sulle siis keeleoskust - koolis õppsime luuletusi ja lilledest rääkima - mida iganes.
Juba esimesel päeval pidin peksa saama: tulid kaks õlistes vormides pastajannõi sastavi paelameest uksest sisse ja õnnetuseks olin hetkel üksi. Vanad küsisid kiirustades mingit jurakat - aga no aru ei saa mida tahavad. Muu keel oli justkui olemas, rääkisin tõrgeteta. Peale ca 10 minutit oli vestlus muutunud röökimiseks ja sees oli tekkinud õõnes tunne. Ega muud üle ei jäänudki kui tegin laoruumi ukse lahti ja küsisin: näidake mis see on, mida te tahate!
Tänaseni on meeles see kergendustunne, kui vennad näpitsaid riiulilt haarates kaptjorkast kadusid.
Kolme - nelja päevaga olid tööriistade nimed selged, kuid enne suuremate jamade tekkimist taipasin ennast sellest tööst ära sebida :wink:

terv
o
Pärtel
Liige
Postitusi: 575
Liitunud: 16 Sept, 2005 11:50
Asukoht: Lõuna - Eesti
Kontakt:

Postitus Postitas Pärtel »

keskas oli mul vene keel 5. kunagi lõpuklassis olles, käisid meil mingid kontrollid haridusametist, kes kontrollisid kuidas oleme õppinud ning siis sain isegi kiita, et nii hästi keelt oskan. läksin siis kroonusse ja... mitte kui miskit ei saanud enam aru. tõesti selle kirjandusliku vene keelega ei olnud seal midagi teha. aga juba esimeses söökla toimkonnas õppisin niipalju uusi sõnu ja väljendeid, mida ma ennem terve elu jooksul polnud saanud. mul mõneti vedas sellega, et sattusin väeossa, kus polnud ühtegi eestlast - sai ikka väga korralikult see keel selgeks (nagu juba varem olen maininud - mõtlesin ma vene keeles ning peale kaht aastat koju jõudes - ka rääkisin tugeva aktsendiga eesti keelt)
Tarmo Männard
Liige
Postitusi: 1329
Liitunud: 08 Sept, 2005 0:35
Asukoht: Tallinn, Õismäe
Kontakt:

Postitus Postitas Tarmo Männard »

Armeesse minnes ma keelt enam-vähem ikka oskasin.
Aga sigalasse sattudes oli asi vahepeal päris halb.
Selgus, et osast terminoloogiast polnud ikka õrna õhkagi
No misasjad on näiteks:
napilnik
opilki
kosa
valera
hrjak
glina
jne jne jne

Algul olin seal ka ainumas eestlane. Aasta möödudes tuli teine veel ja siis avastasime ühel hetkel, et ma ütlesin talle puhtas eesti keeles
"Võta üks batšokitäis apilkasid ja sõpiita sinna teise kletkasse"
Ja ta sai sellest vabalt aru!!
andreoru
Uudistaja
Postitusi: 3
Liitunud: 20 Okt, 2008 19:03
Kontakt:

Postitus Postitas andreoru »

Olin EPA lõpetanud -miskit vene keelset jagasin. Kirjutasin hädavajalikud asjad õigekirjas ära ja lugesin teksti ka vabalt. Rääkimise kogemus puudus. Utsebkas sattusin rühma kus olin ainus eestikeelne. Õhtul kasarmus sai aga oma kuttidega kokku ja paar lauset emakeeles vahetada ikka oli aega.
Vägedesse saadetuna avastasin enda Lääne -Ukraina külakeses Uzhgorodi linna lähistelt. Mitte ainumat eestlast. Üks praapor mulle . et ta on Tartus mingi aeg teeninud ja teine ütles mulle, et kusagil mägedes roodus oli paar aastat tagsi üks eestlane. Perfekto rääkima ei hakanud ma kunagi-Pataljoni uzbekid irvitasid mu aktsendi üle ja sõimasid mind nemetsiks. Mind majutati pataljonist eemale totskasse kus eraldi Radarikompleks paiknes.
Seal oli kõvasti remontimist ja teisel päeval olin suure probleemi ees, sain ülesandeks : nado odnu gaiku krutit- sittagi ei saanud aru. Paari kuu pärast avastasin, et suudan mõelda vene keeles. Hakkas külge jääma ka ukrainkeelseid sõnu. Telekas nägime ka Ungari TVd ja kohalikud olid etnilised ungarlased. Paraku õppisin ära ainult ühe sõna. Uzbeki keele vastu polnud ka tõmmet. Kuigi pea kolmveerand pataljonist olid nemad. Teenisin seal ühe aasta, kui oleks pooleks aasatks veel jäänud, arvan, et oleks ukraina keele ka päris käppa saanud. Uzbekkidest järgmine kontingent olid ukrainlased ja vähesed venelased hakkasid kähku ukraina keelt purssima.
Seda panin juba utsebkas tähele, et mõistlikult koolis käinud ukrainlasaed ei suutnud vene õigekirja jagada. Minul samas seda probleemi polnud.
Kamenka-Buzka utsebkas, kus mingi aeg juba seeruna komandirovkas olin, sain kadunud Sven Kuntuga kokku. Seda mäletan hästi, et patrasime kumbki oma kolm-neli minutit vene keeles- siis taipasime samaegselt teineteiselt küsida-ega sa eestlane pole?
KT
Liige
Postitusi: 51
Liitunud: 26 Veebr, 2009 12:05
Kontakt:

Postitus Postitas KT »

keeleoskus oli enne kroonut oma meelest üsna hea, kuid samamoodi tuli hulgakaupa terminoloogiat juurde õppida - eriti tänu mereväe spetsiifikale. no näiteks ei tea ma siiani, misasi on eesti keeli shpangout ... vene keeles nii ta igatahes kõlas. kogu laeva ehitus tuli ju esimese kümne päevaga tuimalt pähe õppida.

keeleoskust aitas lihvida ka paar nädalat santshastis, kus igavusest kogu laeve raamatukogus leiduva venekeelse klassika läbi lugesin.

mingil hetkel avastasin, et näen juba ka und vene keeles - mõtlemine oli ammu ümber lülitunud ... nüüd oli siis järg jõudnud ka alateadvuse tasandile. viimasel aastal (kolmest) sain pisut rohkem eesti keeles suhelda ja nii lülitus "relee" peas tagasi.

mis aga mattidesse puutub, siis vähemalt meie laeva peal oli siin omamoodi rollijaotus - ülemised mehed olid keelekasutuses leebemad. nn valgete inimeste hulka võeti üldiselt intelligentsema taustaga mehi (ainult üks nö blatnoi sattus hulka). allpool dekki teenivate meeste sekka hakati lõpupoole ka muud rahvast võtma ning see keelekasutuslik vahe ainult süvenes.

omamoodi eeskujuks kujunes laeva kapten, kes kordagi ei ropendanud ... lõpuni:) see tähendab, et kui oli vaja pisut "reljeefsem" sõnum edastada, siis võis ta vandesõnu nö markeerida. "b..." ja "j..." ning muud sõnad tulidki ainult kõne sekka poolenisti allaneelatud esitähena. kõik said aru, mida ta öelda tahtis, austus mehe vastu säilis ning kõik olid rahul.

oma noortel, kui juba ise vanakese staatusesse jõudsin, keelasin samuti liigse ropendamise - see oli vist ka ainuke piirang, mis neile seadsin.
donnervetter
Liige
Postitusi: 171
Liitunud: 28 Juun, 2007 21:36
Kontakt:

Postitus Postitas donnervetter »

Enne kroonut suhtlesin olmetasandil suht hästi. Kroonus reguleerisin esimesed kolm kuud valikuliselt ja vastavalt olukorrale, see oli nö tunde küsimus ja toimis (minu puhul) hästi.
Hiljem enam ei varjanud keeleoskust ja mitme ohvitseri ja nende pereliikmetega sai suhelda nauditavas vene keeles.
[i]Kui sa oled sattunud ihuüksi keset ääretut kõrbe ja sul on ainult pool liitrit vett, siis ära heida meelt.
Sul jätkub sellest elu lõpuni![/i]
Kasutaja avatar
Fucs
Liige
Postitusi: 16652
Liitunud: 12 Dets, 2006 21:43
Asukoht: retired
Kontakt:

Postitus Postitas Fucs »

Keel oli minnes suus. Sellega mul probleeme polnud. Küll aga oli probleeme teistel eesti poistel ja siis olin ma neile kui jumalaõnnistus sest aitasin tõlkida. Tuleb meelde üks saaremaa poiss kes absoluutselt vene keelt ei jaganud. Kui teised said enamvähem aru aga rääkida ei osanud siis saaremaa mees ei saanud aru kah. Ise ütles, et nägi esimest elusat venelast alles väeosas :D

Tahtis ükskord voentorgi poest seepi osta ja üsis müüjalt "daite odin mööla" Müüja ajas silmad punni, et misasja? Mööla noh joptvajumatt mööla nada. Me olime kõik kõveras maas.
JS
Liige
Postitusi: 106
Liitunud: 03 Jaan, 2005 14:45
Asukoht: Tartumaa
Kontakt:

Postitus Postitas JS »

Ei ütleks et keelega probleeme oleks olnud. Nagu siin juba mainitud, siis koolis nämmutatud keeleoskus nagu suurt ei aidanud. Minu puhul oli suureks plussiks see, et umbes 5-6 aastat sai suviti seda keelt ka praktiseeritud. Nimelt oli sügaval nõuka ajal Elva lasketiir Liidu koondise laskjatel suviseks treeningkohaks. Mind siis smuugeldati sinna tööle märklehti kleepima. Väike taskuraha tuli ja kuhjaga keelepraktikat.
See teema on ka tuttav, et kroonus eriti kõva peaga kaasmaalastele vene keelt ümber eesti keelde panin ja vastupidi.
Terv.Jaanus
Kasutaja avatar
Parovoz
Liige
Postitusi: 985
Liitunud: 20 Aug, 2005 20:30
Asukoht: Lasnogorsk, Balti mere ääres
Kontakt:

Postitus Postitas Parovoz »

Tere-tere!
Paneks ka paar sõna kirja. Sõjaväkke sattusin 1988-1990 a. Tänu sellele , et keel oli suus ja poisikesepõlv möödus venelaste keskel sai minu saloboni aeg suht normaalselt läbi. Seersandil( kes oli uzbekk ) ei olnud mu vastu mingit antipaatiat. Kes "keppi"said, olid ta enda zemljakid. Küsis veel kus ma vene keele nii selgeks sain. Ja isegi "kolmanda" käände venekeel oli leksikonis olemas aga, tagantjärele meenutades, ei kasutanud meil väeosas seda "valged"inimesed kuigi palju....
Taara avitab! ...
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 21 külalist