Omaarust tark, ei googelda

Muidugi et Kalle Kusta.
Ei kasutanud googlet, on teine täitsa mu Yamaha süntesaatori mälus:isakene kirjutas: ↑14 Nov, 2023 13:13Muidugi et Kalle Kusta.Soome keeli Kalle Kustaa, mugandus rootsi Carl Gustaf'ist.
Soomekeelne laulutekst:
/Kalle-Kustaan muori makaa hiljaa haudassaan
Yli haudan me marssimme vaan./
Miks aga Carl Gustavi hauas puhkavast moorist peab üle marssima, on juba küsimus ajaloolastele, minu otsingud pole siiani tulemusi andnud. Äkki akf
Juhani Putkinen oskab valgustada?
Järgmise küsimuse esitab see, kes inglisekeelse hümni pealkirja esimesena ära ütleb. Peaks juba väga lihtne olema, aja kokkuhoiu mõttes võib nüüd guuglit kasutada.
Just nimelt, maakeeli siis "Vabariigi Lahinguhümn". Nimetamata jäi veel üks kuulsamaid versioone, "John Brown's Body"
Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 4 külalist