Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Vasta
toomas tyrk
Site Admin
Postitusi: 5709
Liitunud: 16 Dets, 2003 11:32
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas toomas tyrk »

Lemet kirjutas: 23 Apr, 2024 21:13 See väide Tallinna ümbrusest on seal artiklis ülepea sügavalt kaheldav, sedasorti katsetused algasid ikka kas Kapjarõs või Sarõšaganis, mitte Tallinna ümbruses.
Tallinna lähistel mingites baasides pandi esimesed lahingüksused püsti. Siin need satipiltide pealt avastati ning seepärast läks NATO sõnapruugis liikvele kompleks kohta ka Tallinna nimi.

Viki viitab sellisele sõnavõtule, kus USA kaitseministeeriumi spetsialist kasutab paralleelselt nimetusi Tallinn site ja SA-5 site
https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id= ... up&seq=623
Kasutaja avatar
just plain mean
Liige
Postitusi: 661
Liitunud: 08 Dets, 2008 14:05
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas just plain mean »

Tere üle pika aja.
Kes veel ei tea, Laidoneri muuseumis avati relvanäitus, mille eksponaatidest osa on pärit Ajaloomuuseumist ja osa erakollektsioonidest.

Paar asja riivas silma. Peamiselt relvade nimetused:
1000017415.jpg
Kolmekümneaastase sõja aegse musketi lukku ei nimetata eesti keeles mitte "serpentiinlukk", vaid tahtlukk või läitlukk.
"Ränilukk" peaks tegelikult olema tulekivilukk. Tulekivi on ilus eestikeelne sõna.
"Magasin" on eesti sõjanduskeeles salv. Salvega vintpüss.

Ja seda relva nimetatakse eesti keeles sõjavasar. Pole vajadust hakata inglise keele eeskujul andma ajaloolistele relvadele uusi nimetusi a la "lahingukirves" või "võitluskirves".
Manused
1000017422.jpg
Madis Reivik
Liige
Postitusi: 4710
Liitunud: 20 Dets, 2019 13:30
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas Madis Reivik »

Lennupäevadel olid väljas britid oma soomustehnikaga. Kõik oli väga uljas ja mehed abivalmid, seletasid ja vastasid küsimustele.
Aga plakatid olid vist AI (advanced idiot) abil tõlgitud, eestikeelne tekst oli midagi stiilis "jaitsokaamennaja tsai" ja "pudrupihusti". Jõhkralt jabur tekst.
Huvitav kas neil seltskonnas ühtegi eestlasest tuttavat pole ?
Mudakoon
Liige
Postitusi: 1044
Liitunud: 19 Mai, 2015 13:01
Asukoht: "Põhi ja lõuna"
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas Mudakoon »

Ehk oli taotluslik , et keegi kaasa mõtleks? :) Te suhtlesite kentselmannidega?
See kes peale korralikku kaklust veel rusikatega vehib ,on tõenäoliselt võitja.....
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 43029
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas Kriku »

Venemaa opositsiooniline meediaväljaanne Mediazona koostöös BBC-ga, kinnitas avatud lähtekoodiga uuringute kaudu selgunud 56 858 Vene sõduri nimed, kes on hukkunud alates Venemaa täiemahulise sissetungi algusest Ukrainasse 2022. aasta veebruaris.
https://www.err.ee/1609378898/mediazona ... duri-nimed

Kui loll peab olema, et midagi sellist kirja panna?
Jaanus2
Liige
Postitusi: 4606
Liitunud: 31 Mai, 2007 13:17
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas Jaanus2 »

Mul on tunne, et viimasel ajal lastakse võõrkeelseid tekste kulude kokkuhoiuks tõlkida mingil tehisarul. Ja pannakse tulemus siis niisama tuimalt üles. Läbilugejale peaks ju maksma!
Kasutaja avatar
Some
Liige
Postitusi: 4865
Liitunud: 11 Aug, 2008 9:25
Kontakt:

Ülejäänud NATO militaarne areng

Postitus Postitas Some »

TTT kirjutas: 20 Sept, 2024 7:49 "Aku" sisaldab kuut kanderaketti 8 õhutõrjeraketi jaoks, ühte radarit ja üht juhtimismoodulit.
See viimane lause sundis mind originaalartiklit lugema.
Kasutaja avatar
Fucs
Liige
Postitusi: 16662
Liitunud: 12 Dets, 2006 21:43
Asukoht: retired
Kontakt:

Re: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas Fucs »

Some kirjutas: 20 Sept, 2024 12:17
TTT kirjutas: 20 Sept, 2024 7:49 "Aku" sisaldab kuut kanderaketti 8 õhutõrjeraketi jaoks, ühte radarit ja üht juhtimismoodulit.
See viimane lause sundis mind originaalartiklit lugema.
Muig
Kui pidevalt tegeleda nende masintõlketöödega, siis kogenud tõlkija juba teab, et Aku on patarei, Kahuriaku on suurtükipatarei, Mineering on kaevandus, Vinpüssiosa või Vintpüssiga divisjon on laskurüksus või laskurdiviis jne :mrgreen:

Keeruline värk :D
Kasutaja avatar
Some
Liige
Postitusi: 4865
Liitunud: 11 Aug, 2008 9:25
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas Some »

Enamikest vigadest sain isegi aru aga 6 kanderaketti 8 õhutõrjeraketi jaoks võttis kukalt sügama, nagu ei jagu...
Originaalist sain aru, et 6 laskeseadet, igaühel 8 raketti, mis märksa rõõmustavam sõnum.
Aga jah, masintõlge on abiks aga enne postitamist tasub ikka ise postitus mõttega läbi lugeda.
TTT
Liige
Postitusi: 345
Liitunud: 27 Nov, 2021 11:22
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas TTT »

Siin nii tark, väga tark ja veel targem rahvas koos, panevad ise hoobilt asjad õigesti paika. :D
Kasutaja avatar
Fucs
Liige
Postitusi: 16662
Liitunud: 12 Dets, 2006 21:43
Asukoht: retired
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas Fucs »

Täna tulid uued mõisted google tõlgetesse...

51-й пдп (парашютно-десантный полк) = 51. liikluspolitsei jaoskond
810-я обр МП (отдельная бригада морской пехоты) = 810. parlamendiliige

:mrgreen:
olevtoom
Liige
Postitusi: 370
Liitunud: 06 Dets, 2023 9:52
Asukoht: Tartu
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas olevtoom »

Fucs kirjutas: 21 Sept, 2024 16:50 Täna tulid uued mõisted google tõlgetesse...
810-я обр МП (отдельная бригада морской пехоты) = 810. parlamendiliige
See (MP) vihjab, et guugel tõlgib keelest A keelde B läbi inglise keele. Olen seda ka saksa-eesti guugeltõlgetes alatasa märganud.
Kremli troll.
vk1
Liige
Postitusi: 1671
Liitunud: 02 Juul, 2007 22:18
Asukoht: tallinn
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas vk1 »

ma kunagi ammu-ammu masintõlkisin endale mingeid vene keelseid asju, vist mingid Wikipedia artiklid, et hiljem mõttega rahulikult läbi lugeda ja siis mingi aeg mõistatasin, et mis need suud ja riiulid siin teevad....
TTT
Liige
Postitusi: 345
Liitunud: 27 Nov, 2021 11:22
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas TTT »

Mõista mõista millest käib jutt:
Piirivalvurid avastasid enam kui 600 rühmitust, kes vedasid ebaseaduslikult üle piiri tõmbekükke
krijgsvolk
Liige
Postitusi: 1040
Liitunud: 09 Aug, 2009 9:40
Asukoht: Jõgevamaa
Kontakt:

Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused

Postitus Postitas krijgsvolk »

TTT kirjutas: 24 Sept, 2024 7:49 Mõista mõista millest käib jutt:
Piirivalvurid avastasid enam kui 600 rühmitust, kes vedasid ebaseaduslikult üle piiri tõmbekükke
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Ausalt, ma ei tea ja ei hakka isegi arvama, aga Sa tegid minu hommiku mõnusaks. Pagan küll, ma kogusin kunagi selliseid kilde aga viimase 10 aasta jooksul juhtunud kaks, elukoha vahetust, on mõningad kaod põhjustanud, no ei leia mtte. Nüüd rüüpan kohvi lõpuni, ajan oma riisiraketi käima ja põrutan linna asju ajama! :D
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline