1. leht 1-st

Keegi parem inglane äkki tõlgiks??

Postitatud: 05 Jaan, 2008 21:32
Postitas janno8
http://www.war.ee/catalog/product_info. ... ea8f320099

seal kirjas:

Decals included.
With glue and paints it is not completed.


Et nagu liima ja värv ei ole komplektis või on??
PS inglise keel on mul suht talutava aga se lause jäi küll arusaamatuks

Re: Keegi parem inglane äkki tõlgiks??

Postitatud: 05 Jaan, 2008 21:34
Postitas skeletondude
See tähendab,et ilma liimita ja värideta ei saa lõpetada mudelit,niiet jah sa mõtlesid õigesti neid ei ole kaasas. :wink:

Postitatud: 05 Jaan, 2008 21:37
Postitas janno8
Tänud, :wink:

Postitatud: 05 Jaan, 2008 21:43
Postitas Krahv
Höhööö :)

Vat see on ikka õite imelik lauseke mis sinna on kirja pandud.
Decals included.
With glue and paints it is not completed.
Seda võib nüüd võtta kahte moodi.
Without glue and paints it is not completed
Või
With glue and paints , it is not completed

Et kas siis sõna viga või on koma puudu. Täpse info saamiseks peaks pöörduma müüja poole. Kuna selline lause on ikka väga väga mööda.
Siin võib heietada pikalt laialt aga võibolla selle lause kirjutajal mõlkus mõttes hoopis midagi kolmandat :)

Terv,
Krahv

Postitatud: 05 Jaan, 2008 21:48
Postitas janno8
Ma lugesin ja lugesin ja jäi mullegi suhteliset arusaamatusk et kuidas võtta :lol: Aga kui muutsin keelt (eesti keelseks) ei eksisteerinud seal enam seda lauset :D

Postitatud: 05 Jaan, 2008 21:53
Postitas janno8
A ja üks asi veel kui juba www.war.ee ´st juttu tuli, on keegi sealt ka tellinud tahaks teada ka on ikka usaldusväärne koht(selle mõttes et kui on 5 päevaga lubatud kohale toimetada siis ka 5 päeva jooksul kohale toimetatakse)

Postitatud: 05 Jaan, 2008 22:40
Postitas Tsiknat
Mina loeksin seda nii:
Kleebised sisalduvad komplektis.
Värve ja liimi ei ole.
Kuigi see viimane lause on väga vildakas.

Tom

Postitatud: 06 Jaan, 2008 0:39
Postitas Luciano
Kaup oli 2 päevaga kohal. Ilusti pakitud ka. Lähiajal kavatsen veel tellida.
See kõnealune lause tähendab, et komplektis ei ole liimi. Sama lause esineb veidral moel ka osade mudeli karpide ja tootjate lehtedel.

Postitatud: 06 Jaan, 2008 1:18
Postitas Krahv
See kõnealune lause tähendab, et komplektis ei ole liimi. Sama lause esineb veidral moel ka osade mudeli karpide ja tootjate lehtedel.
Naljakas on see et see meenutab natuke Star Wars-i tegelase Yoda lauset.

With glue and paints it is not completed.

At Kullo buy them you should ... :D :D :D

Vabandan offtopicu pärast aga selline väike Star Wars-i maraton käib mul ... ja sealt ka selline idee, aga ontopic oleks et hea et selgusele saime mis seal karbis siis on :)

Meeldivat õhtut,
Krahv

Postitatud: 06 Jaan, 2008 17:12
Postitas juku
janno823 kirjutas:A ja üks asi veel kui juba www.war.ee ´st juttu tuli, on keegi sealt ka tellinud tahaks teada ka on ikka usaldusväärne koht(selle mõttes et kui on 5 päevaga lubatud kohale toimetada siis ka 5 päeva jooksul kohale toimetatakse)
Tuleb küll ilusasti kohale. Kõigepealt tuli e-mail, et kaup posti pandud ja järgmisel päeval oli kuller pakiga ukse taga. Pakis kõik tellitud asjad korralikult pakituna olemas.

Postitatud: 06 Jaan, 2008 21:33
Postitas skeletondude
Krahv kirjutas:
At Kullo buy them you should ... :D :D :D
:lol: :lol: :lol:
Tõesti vägagi SW-lik,aga kuna tegemist ei ole ei Eestlasega või Inglasega,siis ma arvan,et see väike type-o pole midagi.
Peaks ka kunagi neilt midagi tellima.

Marek

Postitatud: 06 Jaan, 2008 21:59
Postitas janno8
juku kirjutas:
janno823 kirjutas:A ja üks asi veel kui juba www.war.ee ´st juttu tuli, on keegi sealt ka tellinud tahaks teada ka on ikka usaldusväärne koht(selle mõttes et kui on 5 päevaga lubatud kohale toimetada siis ka 5 päeva jooksul kohale toimetatakse)
Tuleb küll ilusasti kohale. Kõigepealt tuli e-mail, et kaup posti pandud ja järgmisel päeval oli kuller pakiga ukse taga. Pakis kõik tellitud asjad korralikult pakituna olemas.
No täna tegin ka tellimuse ära, eks siis mingi paari päeva pärast näha ole :twisted:

Postitatud: 06 Jaan, 2008 22:02
Postitas janno8
skeletondude kirjutas:
Krahv kirjutas:
At Kullo buy them you should ... :D :D :D
:lol: :lol: :lol:
Tõesti vägagi SW-lik,aga kuna tegemist ei ole ei Eestlasega või Inglasega,siis ma arvan,et see väike type-o pole midagi.
Peaks ka kunagi neilt midagi tellima.

Marek
Lause kirjutaja vb andudnu SW´si fänn ja sp ka sellin kummaline lause, aga jh täna sai siis tellitud sealt paar asjakest egas muud üle ei jää kui oodata :D