1. leht 1-st
Vajaks tõlkeabi
Postitatud: 11 Mär, 2009 12:15
Postitas Skald
Kas keegi oskab öelda, kuidas kirjutatakse "Meine ehre heisst treue" läti keeles?
Postitatud: 11 Mär, 2009 12:45
Postitas lamjak
Mans gods ir mana lojalitāte
või ka
Mans gods ir uzticība
(Meine Ehre heißt Treue)
Postitatud: 11 Mär, 2009 12:48
Postitas Skald
Suured tänud!
Postitatud: 11 Mär, 2009 14:18
Postitas Wiking
Aga kuidas oleks:"Meie kamraadluse märgiks. Eesti vendadelt!"
Postitatud: 11 Mär, 2009 14:25
Postitas lamjak
Wiking kirjutas:Aga kuidas oleks:"Meie kamraadluse märgiks. Eesti vendadelt!"
In nosaukumu mūsu draudzība. No igauņu brāļi.
Grammatika võib väga mööda olla. Pole ühtki lätlast läheduses ka, kellelt üle küsida.
Postitatud: 11 Mär, 2009 14:29
Postitas Wiking
lamjak kirjutas:Wiking kirjutas:Aga kuidas oleks:"Meie kamraadluse märgiks. Eesti vendadelt!"
In nosaukumu mūsu draudzība. No igauņu brāļi.
Grammatika võib väga mööda olla. Pole ühtki lätlast läheduses ka, kellelt üle küsida.
Suured tänud Sulle, et võtsid vaevaks aidata.

Postitatud: 11 Mär, 2009 15:24
Postitas Skald
See pidi siis kõige õigem variant olema - MANS GODTS IR ĪSTS!