1. leht 2-st

Georgi rist

Postitatud: 15 Mai, 2010 9:31
Postitas Noor
Tere,

Sooviks teada saada, et mida eksperdid arvavad sellest ristist?
Omale tundub, et see peaks üks õige asi olema küll. :roll:

Sammuti periood.... vaatan siin ühte lehekülge, kus peaks olema välja toodud erinevad Georgi risti annetamise perioodid, siis selle number (233 584) langeb sinna Vene - Jaapani sõja perioodi. Aga kas ta mitte natukene liialt suur number selleks ei ole? :roll:

Pilt

Pilt

Postitatud: 15 Mai, 2010 21:29
Postitas OveT.
Selliste piltide alusel ei annaks ka parim selle ala ekspert kinnitust risti ehtsusele.

Nii kirjutab üks ekspert näiteks aastal 2007:
Хотя бы потому, что литые ГК - уже сейчас научились изготавливать и занашивать так, что на первый взгляд, особенно по сканам - они ничем не отличаются от настоящих! Если правильно закалены - то и не гнутся. А вес и все остальные параметры - один в один!

Postitatud: 22 Mai, 2010 10:38
Postitas Noor
Asi ise kohal... ehk nendest piltidest on rohkem kasu nüüd...

Pilt

Pilt

Pilt

Postitatud: 22 Mai, 2010 10:38
Postitas Noor
Pilt

Pilt

Pilt

Postitatud: 22 Mai, 2010 10:39
Postitas Noor
Pilt

Pilt

Postitatud: 22 Mai, 2010 12:36
Postitas Noor
Pilte vaatas ka maailmas üsna arvestatav Georgi ristide koguja - Igor Ostapenko... tema arvamus, et tegemist orginaaliga, 1915-1916 periood. :wink:

Postitatud: 24 Mai, 2010 21:45
Postitas OveT.
Jah, rist on õige.

Postitatud: 25 Mai, 2010 2:18
Postitas Noor
Tänud Ove!

Postitatud: 25 Mai, 2010 23:00
Postitas Noor
Uurisin Moskva tuttavalt veidi asja ja üllatusena peab mainima, et Georgi risti saajate nimekirjadega paar kogujat tegeleb seal päris usinalt....

Sain täna tõlke. Ainult, et minu vene keel ei ole kiita ja tema tõlge inglise keelde on paras mõistatus :dont_know: .

Igal juhul siin on siis info, mis mul hetkel olemas, abi oleks vaja korrektsioonide ja paranduste tegemisel.

Reamees (soldat) Vaskin Vassili Maksimovitsh
Piirikaitse Gorshdinskaja sadakond/kompanii (???)
Lääne armee juhataja kindral Aleksei Evert'i käskkiri № 1959 09.13.1915 (13?????? :roll: )
Georgi risti Vassili teenis välja haavata saamise eest Klaipėdas. Auastmelt jäeti edutamata ning saadeti hospidali (sidumispunkti).

Siin, siis tekst, mida peaks kuidagi eesti keelde "kohendama" :lol: Muutmata kujul, nii ma ta sain;
233584
First Border walking Gorzhdinskaya hundred.
Private\soldier\ Vas'kin Vasily Maximovich (Prikaz. № 1959 from 09.13.1915 Commander Armii.Zapadnogo. fronta.generala-of-Infantry Evert.
.... Because being wounded, remained in the ranks and was sent to perevyaz.punkt \ hospital\already from g.Memelya.

Postitatud: 26 Mai, 2010 6:20
Postitas toomas tyrk
sadakond on ilmselt siiski sotnja, ehk siis ratsaüksusega tegu.

Everti auaste on jalaväekindral (general infanterii vene keeles)

Kuupäevas on kuu ja kuupäev vahetuses - 13. september 1915.

Autasu saadi ilmselt haavatult rivvi jäämise, mitte haavatasaamise eest. Ja sidumispunkti/hospitali saadeti ta Memeli linnast, e. Klaipedast.

Postitatud: 26 Mai, 2010 7:54
Postitas Tundmatu sõdur nr. 4
Well, edu Noor´ele siis - et jälle numbriga autasu inimese nimega kokku viidud :P

Postitatud: 26 Mai, 2010 8:56
Postitas Noor
Tänud Toomas abi ees! Sotnjad pakkus hrr. Grahv eile kah juba aga ta häbelik, et oma teadmisi siia ülesse postitada :lol: . Aga ei teadnud, et tegu ratsaüksusega.

Aitäh Borja, ise olen väga rahul, muide, kas sa mu ammuse kirja lindiliistude osas said kätte?

(Vaheküsimus, kas Eesti keeles tsaari Venemaa sõjaväe struktuurist, auastmetest, üksustest on kah raamatuid ilmunud, mida tasuks lisamaterjalina studeerida?)

Nii, küsisin kodanikult vene keelse originaal teksti kah. Toob ehk siin paremat selgust (minu aga jätab teadmatusse :scratch: )

233584
1-я пограничная пешая Горждинская сотня,рядовой .Васькин Василий.Максимович (П.№1959 от 13.09.15 Главкома Армии.Западного.фронта.генерала-от-инфантерии Эверта.
За то,что будучи ранен,остался в строю и был отправлен на перевязочный.пункт уже из г.Мемеля.)

Postitatud: 26 Mai, 2010 10:05
Postitas toomas tyrk
Hm, üldiselt tähendas sotnja ikka ratsaüksust, aga antud juhul on sinna ette kirjutatud пешая e. tegu siiski jalaväeüksusega.

Võtsin vaevaks vikit piinata ja otsisin välja, et sotnja oli kasutusel kasakavägedes ning piirivalves.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 0%BD%D1%8F

Kasakavägedes siis loomulikult tegu ratsaüksusega, piirivalves võis olla ka jalaüksuseks.

Kui seal eeltoodud sotnja lingil veel omakorda Piirivalve peal vajutada, siis näeb ka piirivalvekorpuse struktuuri. Piirivalve Gorždinski brigaad kuulus 2. (Vilniuse) ringkonna koosseisu. Brigaad omakorda koosnes numerdatud sotnjadest.

Postitatud: 27 Mai, 2010 0:49
Postitas Noor
Tänud Toomas veelkord!

Kas kogu lugu kõlab nii paremini? :?

Reamees (rjadovoi) Maksimovitsh teenis Piirivalve Gorždinski brigaadi 1. kompaniis (sotnja). Kompanii ülem kolonel-leitnant Karpenko Pavel Antonovits. Brigaad kuulus 2. (Vilniuse ) Sõjaväe Ringkonna koosseisu ( вое́нный о́круг ).
1915 aastal lahingus haavata saamise järel rivvi jäämise eest annetati reamees Maksimovitshile Georgi Risti 4 klass Klaipeda piirkonnas. Aluseks Läänerinde juhataja jalaväekindral Aleksei Everti käskkiri Nr. 1959, 13 september 1915.

Siin Jalaväekindral Evert (1857 – 1918)

Pilt

Piirivalve Gorždinski brigaadi struktuur

1914 г.
Памятная книжка Ковенской губернии
5-я пограничная Горждинская бригада
Командир бригады - генерал-майор Карачун Григорий Иванович,
помощник командира бригады - полковник Россинский Николай Аркадьевич.
Командиры отделов:
1-й отдел - подполковник Карпенко Павел Антонович.
2-й отдел - подполковник Арандаренко Николай Иванович.
3-й отдел - подполковник Луканин Владимир Васильевич.
4-й отдел - подполковник Клюев Николай Николаевич.
Обер-офицеры для поручений при штабе бригады:
ротмистры: Силонов Валентин Александрович, Данович Владимир Арсеньевич.
Бригадный адъютант - штабс-ротмистр Кесслер Эдмунд Иванович.
Субалтерн-офицер 1-го отдела поручик Шабанов Николай Андреевич.
Командир учебного отряда - ротмистр Кащей Иван Осипович;
помощники его: старший - поручик Казамаров Владимир Алексеевич, младший - штабс-ротмистр Добровольский Евгений Васильевич.
Отрядные командиры:
подполковник Кружеников Владимир Павлович; ротмистры: Голынский Семен Степанович, фон-Котен Федор Фридрихович, Затеплинский Леонид Николаевич, Ребиндер Дмитрий Николаевич, Демянюк Михаил Гордеевич, Колесников Иван Михайлович, Иванов Николай Матвеевич; штабс-ротмистры: Кузнецов Григорий Иванович, Корроль Петр Александрович, Кригер Павел Оскарович, Гридин Яков Евгениевич.
Командующие отрядами:
штабс-ротмистр Бошняков Николай Николаевич, штабс-ротмистр Родзяновский Григорий Ефимович; корнет Никитин.
Медицинские врачи:
старший - коллежский советник Домбровский Иосиф Федорович, младший - надворный советник Савицкий Александр Львович.
Настоятель бригадной церкви - протоиерей Введенский Николай Александрович
Исполняющий дела заведующего оружием - чиновник запаса артиллерийского ведомства губернский секретарь Мельников Александр Павлович.
Источник: "Памятная книжка Ковенской губернии". Ковна, 1914 год.
(Список соответствует январю-февралю 1914 года)

Postitatud: 27 Mai, 2010 5:17
Postitas OveT.
Noor kirjutas:Tänud Toomas veelkord!

Kas kogu lugu kõlab nii paremini? :?

Reamees (rjadovoi) Maksimovitsh teenis Piirivalve Gorždinski brigaadi 1. kompaniis (sotnja). Kompanii ülem kolonel-leitnant Karpenko Pavel Antonovits. Brigaad kuulus 2. (Vilniuse ) Sõjaväe Ringkonna koosseisu ( вое́нный о́круг ).
1915 aastal lahingus haavata saamise järel rivvi jäämise eest annetati reamees Maksimovitshile Georgi Risti 4 klass Klaipeda piirkonnas. Aluseks Läänerinde juhataja jalaväekindral Aleksei Everti käskkiri Nr. 1959, 13 september 1915.


Rjadovoi tõlgitakse reamees. Teenis reamees piirivalve Gor.?.. brigaadis. Sotnja või sadakond on mõlemad õiged. Kompanii ei sobi, nagu ei sobi ka kolonel-ltn. Oli alampolkovnik. Sõjaväeringkond on üks sõna ja algab väikese tähega. Georgi ristil (rist algab väikese tähega) olid järgud. Sõnade järjestus lauses annaks mõtte õigesti edasi juhul, kui "Klaipeda piirkonnas" saaks lause algusossa toodud, sest eesmärk on näidata kangelasteo toimumise kohta, mitte risti üleandmise (mis ei pruukinudki seal toimuda) kohta. Kasutada võiks siiski tolleaegset linna nime Memel.