1. leht 1-st
Erinevaid asju tuvastamiseks
Postitatud: 01 Aug, 2011 11:22
Postitas LionRat
Kliki pildil:

Re: Erinevaid asju tuvastamiseks
Postitatud: 30 Aug, 2011 8:39
Postitas 1661
Tere.
Esimene on prantslaste kütuse või mingi vedeliku tünn. Endal ka samasugune. Eks sakslased nad siiakanti vedasid.
Eelviimane on ameerika massina õhufilter ja viimane mingi liikurmasina õlirõhu näidik.
Toomas
Re: Erinevaid asju tuvastamiseks
Postitatud: 30 Aug, 2011 12:50
Postitas ppp
Kiri Poudres tünni kaanel vihjaks nagu rohkem pulbrile? Kui just ei ole mingi nimi...
Re: Erinevaid asju tuvastamiseks
Postitatud: 30 Aug, 2011 13:57
Postitas Castellum
üldiselt on 'poudres' eesti keeles 'püssirohi'...
Re: Erinevaid asju tuvastamiseks
Postitatud: 30 Aug, 2011 14:17
Postitas alban
Poudre tähendab prantsuse keeles tõesti eelkõige pulbrit aga see ei käi antud tünni sisu kohta vaid tuleneb asutuse Service des Poudres nimest. Nimetatud asutus vastutas Prantsuse sõjaväes kütuse logistika eest.
CRE tuleneb prantsuse keelsest nimest Centre de Ravitaillement en Essence ehk vabas tõlkes umbes Kütuse Säilitamise Keskus.
Antud tünn, ehk peenes prantsuse keeles bidon, oli 50 liitrine ümmargune kanister, mis käis iga sõiduki juurde, mille kaal ületas 1200 kg. Kuna sakslased leiutasid 20 liitrise lapiku kanistri (mida me kasutame tänapäevani), siis suri see prantslaste 50 l ümar leiutis välja kuna lapik kanister oli tunduvalt praktilisem.
Kasutati neid kanistreid ka prantsuse kindlustustes petrooli, õli jne. hoidmiseks.
Re: Erinevaid asju tuvastamiseks
Postitatud: 30 Aug, 2011 14:29
Postitas Castellum
Service des Poudres - umbes siis nagu 'Püssirohuteenistus' - milline kena vana-ajahõnguline nimi uue-aja asutuse kohta...ehk nagu amide 'Cavalry'...
Re: Erinevaid asju tuvastamiseks
Postitatud: 31 Aug, 2011 21:05
Postitas Lemet
Antud tünn, ehk peenes prantsuse keeles bidon
Huvitav, et ka venelased kasutavad mahuti kohta sama sõna. Siiani arvasin, et tegu puhta vene keelga, prantsuse seostest polnud aimugi

Re: Erinevaid asju tuvastamiseks
Postitatud: 07 Sept, 2011 20:51
Postitas mx77
Lemet kirjutas:Antud tünn, ehk peenes prantsuse keeles bidon
Huvitav, et ka venelased kasutavad mahuti kohta sama sõna. Siiani arvasin, et tegu puhta vene keelga, prantsuse seostest polnud aimugi

vene keeles üldse on algupäraselt vene keelseid sõnu suht vähe.