Eesti sõjalised kinošedöövrid - Nimed marmortahvlil jt
Postitatud: 13 Mär, 2012 10:54
Toksisin sisse mõned mõtted, mis tekkisid üle pika aja tuumakamat kodumaist filmi vaadates. Vaatasin suurteost ja vangutasin pead. Kohe mitu korda järjest. Ega tundnud oma lapsepõlve lemmikraamatut ekraanil sugugi ära. Esiteks ei saanud kuidagi aru, miks selle fimi nimi on just "Nimed marmortahvlil", kuigi Kivikase raamatuga pole sellel ligilähedastki tegemist. Pealkirjaks oleks sobinud "Nimed klassitahvlil" või midagi sarnast, filmis kasutatud kujundeid arvestades oleks see ilmselt arusaadavam. Lõpust oli puudu just koolidirektori repliik Ahasele: "need nimed raiume kord marmortahvlile". Tegelikult olidki ainult tegelaste nimed Kivikase raamatust näpatud. Kõik muu koosnes stsenarist Nüganeni imetabastest vaimuvälgatustest, mida oli ajuti isegi piinlik vaadata. Raamatu originaalne süžee oli külma rahuga komposti saadetud ning asendatud kadaka-hollivuudi seiklusmänguga.
Filmist ei leidnud absoluutselt:
Ahase kehva koolipoisipõlve
Kasarmusse minekut, kus kohtus klassivendadega
Laastatud mõisa uurimist, raamatute uurimist, tapetud siga klaveril;
Soomuse tegemist ega hiinlastele söögi viimist;
Punaste valvetõkke hävitamist;
Kuulipilduja hankimist;
Soomusronglasi, kes läksid punaste soomusrongi luurama
Üksijäetud Ahase ärkamist punaste suurtükitule all
Seppa surmaähvardusel maakuulaja hobust rautamas
Mobiliseeritud külapoisse mõisas, kokkade ja vanamehe dialoogi välikateldest
Suurtükituld, mis kokkuaetud mobiliseeritud laiali kihutas;
Raevu tapetud sanitaride pärast;
Punaläti vangi;
Muguri ja Miljani surma lahingus ning tapetud Muguri tassimist;
Ja veel palju asju, mis kohe korraga meelde ei tule
Saksa okupatsiooni Tartus kujutati kokkuhoiukaalutlustel ainult kahe "saksa kindraliga" raekojas juttu ajamas. Kindralite räsitud välimust pole mõtet kritiseeridagi (kaelused lahti, pead õues katmata – klassikalistel saksa aadlikest-härrasmeestest kaadriohvitseridel!). Nende mundrid polnud isegi kauges suguluses keiserliku armee garderoobiga. Ja siis kella seiskamine raekoja tornis... vist sümbol elu hammasrataste vahele jäämisest?
Statistid, nagu eesti filmides ikka, nägid näiteks kuulutusetulba stseenis välja ehtsate kaltskaabakate-paadialustena. Ilmselt Tartus elaski toona vaid kaltsakproletariaat?
Absoluutselt on filmist puudu Kivikase raamatus olulist rolli mänginud traagiline Ahase kahevahelolek punase ja rahvusliku leeri vahel (vaesest perest poiss ikkagi). Käämergi on kaotanud 95% oma bolševistliku agitaatori omadustest ning degradeerunud lihtsalt tolguseks, kes klassikaaslastega miskipärast ei klapi ning on seetõttu põlualune. Ega rahvuslasedki (Käsper) eriti silma ei paista. Filmist ei saagi aru, miks üldse sõtta kiputakse. Ei saa isegi aru, kelle vastu sõtta minnakse. Ei saa ülepea aru, et VABADUSSÕDA on algamas.
Raske on aru saada, milleks on vajalik tagaajamis-stseen Tartu tänavail? Action adrenaliini tõstmiseks? Mingid deklasseerunud miilitsad ajavad lihtsalt niisama mõttetult poisikest taga See dramaatika peab vist vaatajale selgitama, miks Ahas patrioodiks muutus. Kivikal on igatahes poisi rahvuslik ärkamine hoopis paremini põhjendatud.
Puudu ongi Ahase rahvuslik areng, tema koolivendadega liitumine väeosas jms, mis raamatu ülepea heaks teebki. Filmis on rindeleminek igatahes väga lõbus, nagu ka sõja algus vabastatud mõisas. Rahvaväelaste pidu mõisasaalides (mis üllataval kombel on peale punaväe lahkumist ilusas korras) on äärmuseni kunstlik ja pingutatud. Eesriide tagant väljavuhisevad pereemad peenemate suupistetega liudadel, pikad peolauad jms romantika mõjuvad äärmiselt ebausutavalt. Kahtlen, kas tegelikkuses midagi sellist teoks võis saada. Tegelikult pidid ju külainimesed kartma punaste tagasitulekut. Ja küllap punased olid ka sahvrid põhjalikult puhtaks rookinud.
Ahase mehistumise asemel on filmi kandvaks teemaks hoopis kunstlik love-story, mis sündmustikku miskitmoodi edasi ei vii. Kas armastus peab olema igas sõjafilmis nagu koer õiges briti vodevillis? Raamat on ju ennekõike poiste sõdurikssaamisest, mis fimis täiesti kajastamata jääb. Peamine aur läheb preilikesega teejoomisele ja räige punakomissari täägiotsa ajamisele.
Väga kummaline tegelane on Tartu raudteejaamas vene mundrit kandev soome ohvitser, kellega koos põgeneti. kelle peas sündis geniaalne idee soomlase sissetoomiseks? Mida see peaks meile näitama? Vene mundris soomlane pidi 1918.a. Eestis olema ikka üliharuldane tegelane, arvestades seda, et soomlasi Vene armeesse ei mobiliseeritud ja Soomes samal ajal käis Vabadus-Kodusõda. Raamatus ongi mees ju hoopis eestlane – meie rahvusdiviisist. Soome vabatahtlikud tulid alles hiljem Eestisse ja mitte vene mundris. Kas tõesti oli seda võõrkeha filmi vaja üksnes selleks, et põhjanaabrite publikule ”meie sajandi suurfilm” populaarse Franzeniga suupäraseks teha?
Väga haledalt mõjuvad kuulsad Läti punakütid, kes olid päris elus läbi käinud Esimese ilmasõja ränkadest lahingutest Daugava rindel. Filmis näevad nad välja nagu nõukogude armee nekrutid. Oleks võinud veidi vaeva näha, et anda neile ka tulest ja veest läbikäinud veteranide välimust. Mõni kostümeerija-rekvisiitor võiks natuke tuttav olla ka nõukogude aegse patriootlikku “Mosfilmi” kodusõjatemaatikaga, kus selliseid asju vägagi adekvaatselt kujutati. Ja siis see punaküttide tihedas trobikonnas kuulipildujatulle jooksmine... Vaevalt, et lätlased – parimad Punaarmee võitlejad – midagi nii arulagedat oleks teinud. Kas see on ehk meie sõjaliste konsultantide Laigna-Ermuse näpunäidete vili?
Iseäranis koomiline tegelane on ekraanile tiritud legendaarne kapten Irv režissöör Nüganeni enda isikus. Nüganen, vaene mees, on vist vormi kandnud üksnes nõukogude armee ajateenijana. Võis siis üldsegi mitte. Igatahes kannab ta mundrit nagu ehtne vene dembel – aluspesu kuuekaelusest väljas ja rihm madalamal... noh... palju madalamal nabast. Esiteks pole sellel Irv-Nüganenil mingit funktsiooni filmi sündmuste arengus (raamatus Irve polegi), Teiseks pole filmis nähtaval ka ühtki soomusrongi (mis oleks ühes Vabadussõja filmis võinud ju olla). Mingi sanitaar-evakuatsioonirongi nimetamine soomusrongiks on n.ö. kunstiline liialdus… Kõige krooniks on mehel veel vale vorm seljas – musta kaelusega vormikuub tuli tarvitusele mitu kuud peale Irve hukkumist. Fotodel kannabki irv alati oma poolkasukat ja valget karvikut.
Irve käsundusohvitser, käsi kõrva ääres ja kaitseväelised rivipöördumised huultel, ei kannata üldse kriitikat. Tuletaks meelde Vene revolutsioonilise sõjaväe ülidemokraatlikke kombeid – tervitamisest hoidumist ja üleüldist sinatamist. Ka Kivikase raamatus pöörduvad poisid oma ohvitseri poole: ”kuule pataljoniülem”.
Kogu atribuutika ja rekvisiidi kohta pilluks üksnes mürgiseid märkusi. Seda filmi vaadates tulevad meelde inglaste ajaloolised draamad, milles kostüümid, interjöörid ja isegi tegelaste soengud on nii ajaloo- ja detailitäpsed, et sobiksid omaette uurimisteemaks. Meil aga peetakse vaatajat endistviisi alaväärtuslikuks lollpeaks, kes miskit ei tea ning polegi seepärast paremat butafooriat ära teeninud. Arvan, et meie filmitegijad võiksid hakata ka natuke ekspertide abi kasutama, et luua usutav taust ajaloolisusele pretendeerivas filmis. Vaataks näiteks vanadelt fotodelt, kuidas inimesed riides käisid ja kuidas sõjamehed välja nägid. Võiks vaadata sedagi, kuidas tsivilistid riides käisid. Tartus käisin mitu aastat tagasi piltnik Pääsukese fotonäitust vaatamas, mis ülesvõetud kunagi XX saj algusaastatel Eesti rahva Muuseumi tellimusel (valdavalt etnograafilise suunitlusega). Aga ennäe – huvitavad detailid tulevad esile. Kas või selline tühine asjake, et isegi väikestel paljasjalgsetel poisikestel uulitsal on kõikidel mütsid peas! Ilma selleta polnudki mees ilmselt täitsamees, keda tõsiselt võtta (ja pane siia kõrvale filmis näidatavad paljapäised saksa kindralid).
Koolipoiste koolivorm on filmis absoluutne jama, eesotsas hirmsuurte ustinovka tüüpi furažkadega. Vene nokatsid olid tegelikult võrdlemisi kerge, väikese libamisi sirmiga ning suhteliselt väikese põhjaga. Eesti kokardeid muidugi ühegi eesti sõjamehe peakattel ei näe, seal on hoopis mingid kaks totrat nööpi!!! Samuti mitte kellelgi sõja alguskuudel kantud sinimustvalgeid käiselinte. Hale on seegi, et koolipoiste mütsid on tehtud kandjatele ilmselgelt liiga suured ning kipuvad üle kõrvade vajuma (aga mütsi kanti toona šikilt nö. nupuotsas). Ka tsaariaegne koolivorm, mis tegelikkuses oli suhteliselt sarnane nõukogude Suvorovi kooli mundriga (ilma paguniteta muidugi mõista), on kostümeerijate käes moondunud Baieri pintsaku sarnaseks. Filmis kujutatud eesti sõdurist hakkab ikka päris kahju, sest näeb välja nagu ahjualune. Isegi sinised õlakud, mida rindemehed tegelikult ei kandnud, on tehtud SUURED a la generalissimus Stalin. Pole meie koolipoiste seljas näha sõjasaagiks saadud punaste sineleid-kasukaid-vilte-papaahasid, millest Kivikas jutustab. Kõik on truult oma koolivormides, mille tärgeldatud mansetid-kraed ka sõjas endistviisi säravvalgeks jäävad (teejoomise juures näiteks). Noh, ja siis veel filmi lõpus see saksa m35 teraskiiver Ahase kallima peas on kah sulaselge porn. Esiteks pidanuks see olema sarviline m16, mitte Adolfi aegne m35. Pealegi ei saanud sotti, miks pidanuks halastajaõde tagalas kiivrit kandma?
Filmi lõpp on India kinole iseloomulikult üledramatiseeritud ja haledaks aetud pisarakangutaja – sentimentaalne kraam läheb nüganenide arvates lambaajudega rahvale paremini peale.
Loodan, et keegi teeb millalgi ka hea kinoversiooni minu kunagisest lemmikraamatust, kus Kivikase romaan, aga ka ka Vabadussõda ise natuke paremat kujutamist leiavad.
Filmist ei leidnud absoluutselt:
Ahase kehva koolipoisipõlve
Kasarmusse minekut, kus kohtus klassivendadega
Laastatud mõisa uurimist, raamatute uurimist, tapetud siga klaveril;
Soomuse tegemist ega hiinlastele söögi viimist;
Punaste valvetõkke hävitamist;
Kuulipilduja hankimist;
Soomusronglasi, kes läksid punaste soomusrongi luurama
Üksijäetud Ahase ärkamist punaste suurtükitule all
Seppa surmaähvardusel maakuulaja hobust rautamas
Mobiliseeritud külapoisse mõisas, kokkade ja vanamehe dialoogi välikateldest
Suurtükituld, mis kokkuaetud mobiliseeritud laiali kihutas;
Raevu tapetud sanitaride pärast;
Punaläti vangi;
Muguri ja Miljani surma lahingus ning tapetud Muguri tassimist;
Ja veel palju asju, mis kohe korraga meelde ei tule
Saksa okupatsiooni Tartus kujutati kokkuhoiukaalutlustel ainult kahe "saksa kindraliga" raekojas juttu ajamas. Kindralite räsitud välimust pole mõtet kritiseeridagi (kaelused lahti, pead õues katmata – klassikalistel saksa aadlikest-härrasmeestest kaadriohvitseridel!). Nende mundrid polnud isegi kauges suguluses keiserliku armee garderoobiga. Ja siis kella seiskamine raekoja tornis... vist sümbol elu hammasrataste vahele jäämisest?
Statistid, nagu eesti filmides ikka, nägid näiteks kuulutusetulba stseenis välja ehtsate kaltskaabakate-paadialustena. Ilmselt Tartus elaski toona vaid kaltsakproletariaat?
Absoluutselt on filmist puudu Kivikase raamatus olulist rolli mänginud traagiline Ahase kahevahelolek punase ja rahvusliku leeri vahel (vaesest perest poiss ikkagi). Käämergi on kaotanud 95% oma bolševistliku agitaatori omadustest ning degradeerunud lihtsalt tolguseks, kes klassikaaslastega miskipärast ei klapi ning on seetõttu põlualune. Ega rahvuslasedki (Käsper) eriti silma ei paista. Filmist ei saagi aru, miks üldse sõtta kiputakse. Ei saa isegi aru, kelle vastu sõtta minnakse. Ei saa ülepea aru, et VABADUSSÕDA on algamas.
Raske on aru saada, milleks on vajalik tagaajamis-stseen Tartu tänavail? Action adrenaliini tõstmiseks? Mingid deklasseerunud miilitsad ajavad lihtsalt niisama mõttetult poisikest taga See dramaatika peab vist vaatajale selgitama, miks Ahas patrioodiks muutus. Kivikal on igatahes poisi rahvuslik ärkamine hoopis paremini põhjendatud.
Puudu ongi Ahase rahvuslik areng, tema koolivendadega liitumine väeosas jms, mis raamatu ülepea heaks teebki. Filmis on rindeleminek igatahes väga lõbus, nagu ka sõja algus vabastatud mõisas. Rahvaväelaste pidu mõisasaalides (mis üllataval kombel on peale punaväe lahkumist ilusas korras) on äärmuseni kunstlik ja pingutatud. Eesriide tagant väljavuhisevad pereemad peenemate suupistetega liudadel, pikad peolauad jms romantika mõjuvad äärmiselt ebausutavalt. Kahtlen, kas tegelikkuses midagi sellist teoks võis saada. Tegelikult pidid ju külainimesed kartma punaste tagasitulekut. Ja küllap punased olid ka sahvrid põhjalikult puhtaks rookinud.
Ahase mehistumise asemel on filmi kandvaks teemaks hoopis kunstlik love-story, mis sündmustikku miskitmoodi edasi ei vii. Kas armastus peab olema igas sõjafilmis nagu koer õiges briti vodevillis? Raamat on ju ennekõike poiste sõdurikssaamisest, mis fimis täiesti kajastamata jääb. Peamine aur läheb preilikesega teejoomisele ja räige punakomissari täägiotsa ajamisele.
Väga kummaline tegelane on Tartu raudteejaamas vene mundrit kandev soome ohvitser, kellega koos põgeneti. kelle peas sündis geniaalne idee soomlase sissetoomiseks? Mida see peaks meile näitama? Vene mundris soomlane pidi 1918.a. Eestis olema ikka üliharuldane tegelane, arvestades seda, et soomlasi Vene armeesse ei mobiliseeritud ja Soomes samal ajal käis Vabadus-Kodusõda. Raamatus ongi mees ju hoopis eestlane – meie rahvusdiviisist. Soome vabatahtlikud tulid alles hiljem Eestisse ja mitte vene mundris. Kas tõesti oli seda võõrkeha filmi vaja üksnes selleks, et põhjanaabrite publikule ”meie sajandi suurfilm” populaarse Franzeniga suupäraseks teha?
Väga haledalt mõjuvad kuulsad Läti punakütid, kes olid päris elus läbi käinud Esimese ilmasõja ränkadest lahingutest Daugava rindel. Filmis näevad nad välja nagu nõukogude armee nekrutid. Oleks võinud veidi vaeva näha, et anda neile ka tulest ja veest läbikäinud veteranide välimust. Mõni kostümeerija-rekvisiitor võiks natuke tuttav olla ka nõukogude aegse patriootlikku “Mosfilmi” kodusõjatemaatikaga, kus selliseid asju vägagi adekvaatselt kujutati. Ja siis see punaküttide tihedas trobikonnas kuulipildujatulle jooksmine... Vaevalt, et lätlased – parimad Punaarmee võitlejad – midagi nii arulagedat oleks teinud. Kas see on ehk meie sõjaliste konsultantide Laigna-Ermuse näpunäidete vili?
Iseäranis koomiline tegelane on ekraanile tiritud legendaarne kapten Irv režissöör Nüganeni enda isikus. Nüganen, vaene mees, on vist vormi kandnud üksnes nõukogude armee ajateenijana. Võis siis üldsegi mitte. Igatahes kannab ta mundrit nagu ehtne vene dembel – aluspesu kuuekaelusest väljas ja rihm madalamal... noh... palju madalamal nabast. Esiteks pole sellel Irv-Nüganenil mingit funktsiooni filmi sündmuste arengus (raamatus Irve polegi), Teiseks pole filmis nähtaval ka ühtki soomusrongi (mis oleks ühes Vabadussõja filmis võinud ju olla). Mingi sanitaar-evakuatsioonirongi nimetamine soomusrongiks on n.ö. kunstiline liialdus… Kõige krooniks on mehel veel vale vorm seljas – musta kaelusega vormikuub tuli tarvitusele mitu kuud peale Irve hukkumist. Fotodel kannabki irv alati oma poolkasukat ja valget karvikut.
Irve käsundusohvitser, käsi kõrva ääres ja kaitseväelised rivipöördumised huultel, ei kannata üldse kriitikat. Tuletaks meelde Vene revolutsioonilise sõjaväe ülidemokraatlikke kombeid – tervitamisest hoidumist ja üleüldist sinatamist. Ka Kivikase raamatus pöörduvad poisid oma ohvitseri poole: ”kuule pataljoniülem”.
Kogu atribuutika ja rekvisiidi kohta pilluks üksnes mürgiseid märkusi. Seda filmi vaadates tulevad meelde inglaste ajaloolised draamad, milles kostüümid, interjöörid ja isegi tegelaste soengud on nii ajaloo- ja detailitäpsed, et sobiksid omaette uurimisteemaks. Meil aga peetakse vaatajat endistviisi alaväärtuslikuks lollpeaks, kes miskit ei tea ning polegi seepärast paremat butafooriat ära teeninud. Arvan, et meie filmitegijad võiksid hakata ka natuke ekspertide abi kasutama, et luua usutav taust ajaloolisusele pretendeerivas filmis. Vaataks näiteks vanadelt fotodelt, kuidas inimesed riides käisid ja kuidas sõjamehed välja nägid. Võiks vaadata sedagi, kuidas tsivilistid riides käisid. Tartus käisin mitu aastat tagasi piltnik Pääsukese fotonäitust vaatamas, mis ülesvõetud kunagi XX saj algusaastatel Eesti rahva Muuseumi tellimusel (valdavalt etnograafilise suunitlusega). Aga ennäe – huvitavad detailid tulevad esile. Kas või selline tühine asjake, et isegi väikestel paljasjalgsetel poisikestel uulitsal on kõikidel mütsid peas! Ilma selleta polnudki mees ilmselt täitsamees, keda tõsiselt võtta (ja pane siia kõrvale filmis näidatavad paljapäised saksa kindralid).
Koolipoiste koolivorm on filmis absoluutne jama, eesotsas hirmsuurte ustinovka tüüpi furažkadega. Vene nokatsid olid tegelikult võrdlemisi kerge, väikese libamisi sirmiga ning suhteliselt väikese põhjaga. Eesti kokardeid muidugi ühegi eesti sõjamehe peakattel ei näe, seal on hoopis mingid kaks totrat nööpi!!! Samuti mitte kellelgi sõja alguskuudel kantud sinimustvalgeid käiselinte. Hale on seegi, et koolipoiste mütsid on tehtud kandjatele ilmselgelt liiga suured ning kipuvad üle kõrvade vajuma (aga mütsi kanti toona šikilt nö. nupuotsas). Ka tsaariaegne koolivorm, mis tegelikkuses oli suhteliselt sarnane nõukogude Suvorovi kooli mundriga (ilma paguniteta muidugi mõista), on kostümeerijate käes moondunud Baieri pintsaku sarnaseks. Filmis kujutatud eesti sõdurist hakkab ikka päris kahju, sest näeb välja nagu ahjualune. Isegi sinised õlakud, mida rindemehed tegelikult ei kandnud, on tehtud SUURED a la generalissimus Stalin. Pole meie koolipoiste seljas näha sõjasaagiks saadud punaste sineleid-kasukaid-vilte-papaahasid, millest Kivikas jutustab. Kõik on truult oma koolivormides, mille tärgeldatud mansetid-kraed ka sõjas endistviisi säravvalgeks jäävad (teejoomise juures näiteks). Noh, ja siis veel filmi lõpus see saksa m35 teraskiiver Ahase kallima peas on kah sulaselge porn. Esiteks pidanuks see olema sarviline m16, mitte Adolfi aegne m35. Pealegi ei saanud sotti, miks pidanuks halastajaõde tagalas kiivrit kandma?
Filmi lõpp on India kinole iseloomulikult üledramatiseeritud ja haledaks aetud pisarakangutaja – sentimentaalne kraam läheb nüganenide arvates lambaajudega rahvale paremini peale.
Loodan, et keegi teeb millalgi ka hea kinoversiooni minu kunagisest lemmikraamatust, kus Kivikase romaan, aga ka ka Vabadussõda ise natuke paremat kujutamist leiavad.