Operaatorid, lavastajad, režissöörid

Vasta
Kasutaja avatar
just plain mean
Liige
Postitusi: 627
Liitunud: 08 Dets, 2008 14:05
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Operaatorid, lavastajad, režissöörid

Postitus Postitas just plain mean »

Juba päris mitu aastat kasutavad sofnikud terminit operaator. Üsna tüüpiline ja samas ebaadekvaatne anglitsistlik laen eesti keelde. Taustinfoks kol Ühtegi intervjuu
https://forte.delfi.ee/news/militaaria/ ... bTWKUaY5gE

Minu arvates ei ole vaja eesti keelt "rikastada" ingliskeelsete liitlaste suust näpatud laensõnadega, et ka "nato-keelt" rääkida. Selle juures kiputakse nimelt unustama pisikest nüanssi - eesti ja inglise keeles võib samal sõnal olla (ja enamasti ongi) erinev tähendus. See pädeb ka "operaatori" kohta, mida Ühtegi mõnuga kasutab. Eesti keeles tähendab operaator nimelt juba väga pikka aega kaamerameest"". St sõnal on väga tugev kino-foto tähendus. Muide, inglise keeles nimetataksegi operaatorit hoopis Camera Man, ning neil on "operatoril" vaid üks tähendus (tegija). Kui nüüd samast loogikast lähtuvalt edasi minna, võiks operaatorit samasuguse eduga nimetada näiteks "opereerijaks"? Saaks ka vahva sõnavärdja, peaaegu kirurgilise?! Nii olemegi sattunud panso koolkonna operaatorite, lavastajate, režissööride ja teatritreenigu maailma.

Tegelikult ei saa eesti ja inglise keelt sedasi sõnasõnalt tõlkida ega ülevõtta. Kahe keele loogika ja taust on selleks liiga erinev. Kui me sama teed edasi läheme, oleme kangesti Okupatsioonimuuseumi lillelapsest juhatajanna moodi, kes siiralt tõdes - tegelikult oleks vaja muuseumi nimi ära vahetada, sest occupation tähendab inglise keeles ametit...

Samakõlaliste ingliskeelsete sõnade ülevõtmist meie militaarkeelde on taunitud pikemat aega. Ja ometi muutub tendents üha tugevamaks. Paar aastat tagasi KVÜÕA sõjateaduskonverentsil puristas üks uljas kapten kõnepuldist üksteise järel "objektid" (mõeldes sellega sihtmärki, objective), "formatsioonid" (asetus, hargnemine, paigutus), "drillid" (õpitud tegevusviisid, meetodid) jne. Selle taustal pole põhjust enam imestada, et tõlgetes kinnistub järjest tugevamalt mortar kui mortiir, mitte miinipilduja; barrack kui barakk, mitte kasarm jne jne. Häda on selles, kui sõjaväelist kõrgharidust andev õppeasutus kasutab lodevat ja ebakorrektset laenukeelt, siis on mindud tuleviku suhtes üpris libedale teele.

"Teatritreeningu" laadseted värdlaenud võiksid militaarkeelest pisitasa kaduda. Või vähemalt jääda "kirjukuuekandjate" omavahelisse žargooni, mida suitsunurgas kasutatakse. Kui see aga ametlikku kirjakeelt hakkab saastama, on kuri karjas.

Igatahes on kommentaarid oodatud.
Lemet
Liige
Postitusi: 19914
Liitunud: 12 Apr, 2006 15:49
Kontakt:

Re: Operaatorid, lavastajad, režissöörid

Postitus Postitas Lemet »

Huvitav, kuidas pakub akf siis nimetada näiteks F-14 või F-15 tagumises kabiinis istuvad tegelast, keda siiani on kutsutud (mõnevõrra kohmakalt küll) "relvasüsteemide operaatoriks". Laskur ta ei ole, see termin tähendab olemuslikult muud. "Relvasüsteemide kasutamisega tegelev abilendur"??? Või veel midagi sama jaburat?
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36424
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: Operaatorid, lavastajad, režissöörid

Postitus Postitas Kriku »

Kui operaator on ainult kaameramees, siis operatsioonid toimuvad ainult kirurgia osakonnas. Kui me oleme valmis leppima sellega, et meil on näiteks erioperatsioonide väejuhatus, mis ei ole teps mitte akf hillart ja tema käealused, siis peame leppima ka sellega, et operaatorid tegutsevad mujalgi kui filmitööstuses.
Kasutaja avatar
Fucs
Liige
Postitusi: 15550
Liitunud: 12 Dets, 2006 21:43
Asukoht: retired
Kontakt:

Re: Operaatorid, lavastajad, režissöörid

Postitus Postitas Fucs »

EKI ÕS
oper`aator <2e: -i> seadme(te) tööd juhtiv isik; mat (funktsioon); ei soovita tähenduses: käitaja. Puhastusseadmetel on operaator, langetustraktoril on juht. Filmi+operaator, heli+operaator, televisiooni+operaator = tele+operaator. Side+operaator (inimene), vrd {mobiilside+operaator, mobiili+operaator} → mobiilsidefirma, mobiilsidekäitaja. Operaatori+pult, operaatori+töö. {Operaator+firma} → käitusfirma
EKI EKSS
operaator ‹-i, -it 2› ‹s› [Sõnaveeb]

1. (juhtimispuldi kaudu) mingit seadet v. seadmete süsteemi juhtiv isik. Arvutuskeskuse, raadiojaama, telefonside, postside operaator. Operaator asus juhtpuldi taha.
▷ Liitsõnad: farmi|operaator, jahu|operaator, posti|operaator, segisti|operaator, telegraafioperaator.
2. filmiülesvõtete tegija, filmiteose pildilahenduse loojaid
▷ Liitsõnad: filmi|operaator, heli|operaator, teleoperaator.
3. mat funktsioon (4. täh.), nimetust kasut. hrl. lõpmatumõõtmeliste ruumide puhul
4. käitaja. Tankeri operaator eitab naftareostuse tekitamist.
:scratch:
Kasutaja avatar
just plain mean
Liige
Postitusi: 627
Liitunud: 08 Dets, 2008 14:05
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Operaatorid, lavastajad, režissöörid

Postitus Postitas just plain mean »

Meenub, et nõukaajal nimetati katlakütjat jõuseadme operaatoriks.
Mulle tundub, et sõna "operaator" on juba praegu üleekspluateeritud ja liiga mitme- või paljutähenduslik. Milleks kunstlikult veel ühte juurde tekitada?

Veel sammuke edasi, ja ka operatiivohvitser on juba operaator.
Ma ei saa aru, mis on näiteks "eriväelasel" viga? Liiga kodmaine?
Kasutaja avatar
Castellum
Liige
Postitusi: 2451
Liitunud: 27 Dets, 2008 23:29
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Operaatorid, lavastajad, režissöörid

Postitus Postitas Castellum »

just plain mean kirjutas:Minu arvates ei ole vaja eesti keelt "rikastada" ingliskeelsete liitlaste suust näpatud laensõnadega, et ka "nato-keelt" rääkida. Selle juures kiputakse nimelt unustama pisikest nüanssi - eesti ja inglise keeles võib samal sõnal olla (ja enamasti ongi) erinev tähendus.
Kui Sa jälgid nt selle teema väitlust:
http://militaar.net/phpBB2/viewtopic.php?f=70&t=40031
siis näed, milliste sõnavärdjatega 'nato-keelt' kirjutavad meie mereväelased...ehk on siis mingi laiem tõbi?
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast
Kasutaja avatar
just plain mean
Liige
Postitusi: 627
Liitunud: 08 Dets, 2008 14:05
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Operaatorid, lavastajad, režissöörid

Postitus Postitas just plain mean »

Jah... selle tõve nimi on väike lugemus ja sellest põhjustatud vilets emakeeleoskus
nooruk
Liige
Postitusi: 318
Liitunud: 16 Jaan, 2018 10:14
Kontakt:

Re: Operaatorid, lavastajad, režissöörid

Postitus Postitas nooruk »

just plain mean kirjutas:Jah... selle tõve nimi on väike lugemus ja sellest põhjustatud vilets emakeeleoskus
Või koolis saadud puudulik haridus :lol:
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 0 külalist