Kirjandusklassika metafoor

Vaba foorum kus võib arutada mujale mittesobivatel teemadel.
Kasutaja avatar
Castellum
Liige
Postitusi: 2470
Liitunud: 27 Dets, 2008 23:29
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas Castellum »

Borja kirjutas:
oliver kirjutas:Kõrtsmiku suust kõlab väljend pigem tunnustusena kui halvustusena mida sõna lits kasutades tegelikult ju silmas peetakse..
..ka mulle tundub see seal kõrtsitoa kontextis öeldu miski omamoodi tunnustusena :wink:
Võib-olla loeks ehk raamatu uuesti üle? Või vaataks filmi üle? Ja sedakorda mõttega...

Ka Tammsaare mõttelaadist mingi üldisema käsitluse lugemine ei tee paha. Nii puhtalt enda harimise ja kirjaniku mõttemaailmast parema arusaamise mõttes...
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast
Kasutaja avatar
sadist
Liige
Postitusi: 1047
Liitunud: 23 Juul, 2006 21:04
Asukoht: Paldiski
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas sadist »

Aasta 1928 :D
Screenshot_20191101-102711~2.png
Screenshot_20191101-102711~2.png (174.73 KiB) Vaadatud 3577 korda
Kasutaja avatar
Castellum
Liige
Postitusi: 2470
Liitunud: 27 Dets, 2008 23:29
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas Castellum »

sadist kirjutas:Aasta 1928 :D
Screenshot_20191101-102711~2.png
Eks tänapäevane vaste võiks olla see:
https://www.err.ee/997911/kohus-ei-rahu ... rr-i-vastu
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast
avrnbr
Liige
Postitusi: 108
Liitunud: 29 Juul, 2016 18:57
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas avrnbr »

Vaadake, see "Vargamäe litside meeste" teema on umbes sama värk, nagu moodsamal ajal Mihkel Raua "Musta pori näkku" raamatus H. Volmerile omistatud repliik.
"Minge munni, raisk" päris tähendus sõltub suuresti kontekstist ja intonatsioonist.
Kuidas sellega päriselt oli, sellest ajalugu palju ei pajata ja asjaosalised ise ka vist eriti mitte.
Aga vahel peabki fantaasiale ka pisut ruumi jääma. :D
Viimati muutis avrnbr, 01 Nov, 2019 18:42, muudetud 1 kord kokku.
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36565
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas Kriku »

Sellega nõus.
Kasutaja avatar
sadist
Liige
Postitusi: 1047
Liitunud: 23 Juul, 2006 21:04
Asukoht: Paldiski
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas sadist »

Kui see irvitusega öeldud "litsid mehed" hirmus solvang oli, siis Pearu ja Andres oleksid võinud kahe peale kõrtsmikule kere peale anda, või siis vähemalt kõrtsi vahetada :mrgreen:

Ise küll ei viitsiks käia pubis, kus teenindaja mind iga kord jobuks sõimab.
Lemet
Liige
Postitusi: 19936
Liitunud: 12 Apr, 2006 15:49
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas Lemet »

Ja valmis iga jummala nädalavahetus paarkümmend kilomeetrit vankriga teise kõrtsi loksuma?
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...
Kasutaja avatar
sadist
Liige
Postitusi: 1047
Liitunud: 23 Juul, 2006 21:04
Asukoht: Paldiski
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas sadist »

Pearu ja Andres olid põhimõtetega mehed mõlemad, nemad oleks kindlasti sõitnud :mrgreen:
Vot ei tea, kuidas nende kandis kõrtsidega lood olid. Minu kodukandis (külas) oli samal ajajärgul kolm kõrtsi küllaltki lähestikku, paarikilomeetriste vahedega.
avrnbr
Liige
Postitusi: 108
Liitunud: 29 Juul, 2016 18:57
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas avrnbr »

Lemet kirjutas:Ja valmis iga jummala nädalavahetus paarkümmend kilomeetrit vankriga teise kõrtsi loksuma?
Vaata, Lemet, ajad olid teised.
Täna ei pea kaklemiseks kõrtsi sõitma.
Võib võtta veebibrauseris lahti militaar.neti (või mõne teise koha) ja saab muljetada, vaielda, vahel ka kakelda. Napsi kõrtsmik küll ei paku, aga selle leiab igamees ise.
Protsess on teistsugune, aga asja mõte jääb ajas samaks.
Kasutaja avatar
Manurhin
Liige
Postitusi: 5209
Liitunud: 09 Jaan, 2007 0:05
Asukoht: Tartu
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas Manurhin »

sadist kirjutas:Aasta 1928 :D
Screenshot_20191101-102711~2.png
Aga ikkagi viisakalt Teie-vormis ju pöördutud :D.
Kirves pole mänguasi, raiuge see omale pealuu sisse!
"Suured inimesed on ikka tõesti imelikud," ütles ta endamisi lihtsal moel, kui ta oma teekonda jätkas.
Z03
Liige
Postitusi: 1136
Liitunud: 22 Juul, 2016 10:09

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas Z03 »

Nii et kui ma kedagi siinsetest meestest litsiks meheks nimetaks, oleks see pigem tunnustus või isegi lausa kompliment? Hea teada.

Teemaalgatuse juurde tagasi tulles, siis kuidas peaks soomlane saama aru, mida Tammsaare mõtles ja öelda tahtis, kui eestlased isegi selles osas kokkuleppele ei jõua ja arvamused seinast seina lahknevad.
Dr.Sci
Liige
Postitusi: 3309
Liitunud: 30 Okt, 2015 11:59
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas Dr.Sci »

Teil kellegil gümnaasiumis või põhikooli lõpus käivaid lapsi pole? Las lasevad kirjanduse õpetajal (kui selline aine veel eksisteerib) ära seletada. Minu tõlgendus oleks et kuna litsi sünonüüm on ka "avalik (naine)" siis kõrtsmiku kontekstis tähendaks see et need Vargamäe omad ajavad omi asju häbenemata rahva silma all (nagu 2 litsi omavahel tänaval territooriumit jagades), mitte kuskil küüni või kõrtsinuka taga, ja sõna "mehed" lihtsalt rõhutas et seekord pole tegemist naistega.
Kasutaja avatar
Svejk
Liige
Postitusi: 3758
Liitunud: 13 Jaan, 2010 18:32
Asukoht: Põllul
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas Svejk »

Z03 kirjutas:... ja arvamused seinast seina lahknevad.
Siinkohal tahaks eriliselt esile tõsta akf`ide Sho ja Dr.Sci sõnavõtte, mis minu meelest on "out of the box" 8)

P.S.
Z03 kirjutas:Nii et kui ma kedagi siinsetest meestest litsiks meheks nimetaks....
Vastaks lugupeetud kaasfoorumlasele vanasõnade abil... :)
Mida inimene otsib, seda ta leiab; mida ta näha tahab, seda ta näeb
Amet ei teota meest, kui mees ametit ei teota.
Kes teisele ütleb, see ise on.

:D
Viimati muutis Svejk, 02 Nov, 2019 8:55, muudetud 1 kord kokku.
"Vaated ja veendumused pärinevad tunnetemaailma sügavikest ja loogika on enamasti vaid kuuleka intellekti abivalmis instrument põhjendamiseks ja õigustamiseks"
"Maul halten und warten diner!" (lõuad pidada ja lõunat oodata!)
Kasutaja avatar
sadist
Liige
Postitusi: 1047
Liitunud: 23 Juul, 2006 21:04
Asukoht: Paldiski
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas sadist »

Z03 kirjutas:Nii et kui ma kedagi siinsetest meestest litsiks meheks nimetaks, oleks see pigem tunnustus või isegi lausa kompliment? Hea teada.
Tänapäeval tähendab see meest, kes tõmbab naistega ringi, vahetab sageli partnereid ja petab neid teiste naistega Kõrtsmik nüüd seda kindlasti ei mõenud omal ajal, väljendite tähendused võivad ka muutuda. Lähedane näide oleks ehk vene keelest laenatud sõna "suuka". Algselt emane koer, hatt, kriminaalses slängis võib tähendada nii lõtvade kommetega naisterahvast ehk litsi, seaduslike varaste reeglitest taganenud ja võimuorganitega koostööd alustanud varast, kui ka lihtsalt sõimusõna. Tänapäeval on järele jäänud see viimane ja kui mõni noormees tänapäeval teisele nii ütleb, siis see ei tähenda, et nad mõlemad oleksid vor v zakoned ja solvatu läks vangilaagris tööle, selle asemel et keelduda ja kartsas istuda nagu õigele vargale kohane.

Tõsi- inimese kohta öelduna on see sõna pea alati halvustav. Samas need vangilaagrite ja varaste subkultuuri "suukad" kutsusid ka isekeskis üksteist nii ja nende jaoks, tundub, et see ei olnud solvang enam.
AndresTy
Liige
Postitusi: 953
Liitunud: 07 Mär, 2019 13:27
Kontakt:

Re: Palun tõlge.

Postitus Postitas AndresTy »

Z03 kirjutas:Nii et kui ma kedagi siinsetest meestest litsiks meheks nimetaks, oleks see pigem tunnustus või isegi lausa kompliment? Hea teada.
Hea oleks teada ka seda, et sõnade ja väljendite tähendused ajas muutuvad. See, mida täna mõistetakse ühtmoodi ei pruukinud omada sajand tagasi sama tähendust....
Imekaunis! Raha eest teen kõike, mida härrad soovivad...
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 6 külalist