YouTube tõlkimine.

Reeglid, arvamused, ettepanekud
Vasta
OLAVI
Liige
Postitusi: 1626
Liitunud: 31 Juul, 2014 0:49
Kontakt:

YouTube tõlkimine.

Postitus Postitas OLAVI »

YouTubi subtiitrite automaatseks masintõlkimiseks tuleb:
*) lülitada ekraani all äärest sisse subtiitrid:

*) avada seadedtes subtiitrite valikud:
seaded.png

*) avada automaattõlge:
automaatne tõlkimine.png
*) Leida nimekirjast sobiv keel (Minule näitab Eesti keelt Bulgaaria ja Esperanto keelete vahel aga erinevates arvutites on järjekord erinev!) :
keelte nimekiri.png

Ja siis saab lugeda Kuugli vigaselt tõlgitud teksti, millest arusaamiseks on natuke eelteadmisi vaja. :scratch:
Ainuke asi, mis jagades paljuneb on teadmised.
Kasutaja avatar
Health
Liige
Postitusi: 863
Liitunud: 25 Aug, 2019 14:13
Kontakt:

Re: YouTube tõlkimine.

Postitus Postitas Health »

Kuugle-muugle siiski tuvastab sealt kõnet ning siis alles tõlgib alles teksti. Vahepeal on ka sellest kasu, ning mõnikord on keegi eriti osav/nobedate näppudega ka teksti maha sisse kandud, aga eriti kui satub rääkima keegi kelle diktsiooniga pole masin harjunud või kes lihtsalt pudistab siis tuleb sealt päris korralik puder ja kapsad.
_dumbuser_
Liige
Postitusi: 1972
Liitunud: 14 Jaan, 2011 0:37
Asukoht: Viimsi
Kontakt:

Re: YouTube tõlkimine.

Postitus Postitas _dumbuser_ »

See automaagiline tõlge on üsna algeline oma asjadega. Mõnes keeles on asjade nö järjekord teistsugune ja põhimõtteliselt saab alles siis tõlke teha kui lause on ära lõppenud. Kõik need automaagilised asjad seda aga teha ei oska ja see pole ka võimalik. Tulemusena ongi kohalik keel igasugu lolluseid täis ja tuleb järjest juurde. Lühidalt see automaattõlge situb keelt rohkem kui arvata osatakse, samas on ta hetkel kiireim asi, kuigi põhjustab ka olukordi kus saadakse täiesti valesti aru või ei saada üleüldse aru. Neile kes originaalkeelest üleüldse aru ei saa neile ei paista aga head lahendust kah kuskilt.
Kasutaja avatar
Gideonic
Liige
Postitusi: 4853
Liitunud: 14 Aug, 2008 14:19
Kontakt:

Re: YouTube tõlkimine.

Postitus Postitas Gideonic »

_dumbuser_ kirjutas: 24 Okt, 2022 13:53 See automaagiline tõlge on üsna algeline oma asjadega. Mõnes keeles on asjade nö järjekord teistsugune ja põhimõtteliselt saab alles siis tõlke teha kui lause on ära lõppenud. Kõik need automaagilised asjad seda aga teha ei oska ja see pole ka võimalik. Tulemusena ongi kohalik keel igasugu lolluseid täis ja tuleb järjest juurde. Lühidalt see automaattõlge situb keelt rohkem kui arvata osatakse, samas on ta hetkel kiireim asi, kuigi põhjustab ka olukordi kus saadakse täiesti valesti aru või ei saada üleüldse aru. Neile kes originaalkeelest üleüldse aru ei saa neile ei paista aga head lahendust kah kuskilt.
Nõus, et kui keelt üldse ei oska, pole sellest enamasti miskit kasu.

Samas näiteks seda Saksa suurtükiohvitseri juttu kuulates (ukrainlaste treenimisest Pzh-2000 peale) oli vähemalt mulle isiklikult täitsa kasu küll. Enda saksakeele oskus on täpselt piisavalt hea, et peaaegu nagu saaks aru, aga sõjandusspetsiifilisi termineid ei tunne absoluutselt. See tõlge andis täpselt puuduvad sõnad ja väljendid et jutu konteksti tabada (kuigi oli ka selles kaugel ideaalsest ja tegi seda vaid vahelduva eduga)

Seda muidugi kui lõppkeel on inglise keel. Kui tõlkida eesti keelde, siis läbib see tekst tõlke kahel korral ja muutub ilmselt täiesti kasutuks.
_dumbuser_
Liige
Postitusi: 1972
Liitunud: 14 Jaan, 2011 0:37
Asukoht: Viimsi
Kontakt:

Re: YouTube tõlkimine.

Postitus Postitas _dumbuser_ »

Gideonic kirjutas: 24 Okt, 2022 15:10
Seda muidugi kui lõppkeel on inglise keel. Kui tõlkida eesti keelde, siis läbib see tekst tõlke kahel korral ja muutub ilmselt täiesti kasutuks.
Ma lihtsalt proovisin seletada, et kui sealt kuuglist mingi imelik asi tuleb siis ei tasu alati end süüdistada. Aga kui tahate proovida kui kaua läheb aega, et mõte ära kaoks siis võib kuugli translaatorisse toksida "Vedru vedrutas kevadel allikasse" ning seda mõned korrad eesti ja inglise keele vahel edasi-tagasi tõlkida.
Kasutaja avatar
Kilo Tango
Liige
Postitusi: 9067
Liitunud: 14 Aug, 2008 15:40
Kontakt:

Re: YouTube tõlkimine.

Postitus Postitas Kilo Tango »

_dumbuser_ kirjutas: 24 Okt, 2022 15:34 ... "Vedru vedrutas kevadel allikasse"...
Kuidas saab mõte ära kaduda lausel, kus pole seda algusest peale olnud?
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 0 külalist