Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei

karludune
Liige
Postitusi: 111
Liitunud: 24 Veebr, 2022 14:17
Kontakt:

Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei

Postitus Postitas karludune »

ruger kirjutas: 22 Veebr, 2023 17:32 6/ Politseiüliõpilased vabastati pärast seda, kui politsei saabus politseikolledžisse, et vabastada nad politseiinstruktorite käest.
Miilits. Venemaal on miilits, aga muidu koomiline lugu.
Kasutaja avatar
Sho
Liige
Postitusi: 2908
Liitunud: 26 Jaan, 2009 18:45
Asukoht: Viljandi
Kontakt:

Re: Vene MOBILISATSIOON

Postitus Postitas Sho »

karludune kirjutas: 23 Veebr, 2023 9:31 Miilits. Venemaal on miilits, aga muidu koomiline lugu.
Selle olen ma ilmselt maha maganud. Vahest meenutad mulle, millal nad oma politZai tagasi miilitsaks muutsid?
Võtke teed ja tulge homme jälle..
ahto42
Liige
Postitusi: 478
Liitunud: 06 Mär, 2022 13:46
Kontakt:

Re: Vene MOBILISATSIOON

Postitus Postitas ahto42 »

Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei.
karludune
Liige
Postitusi: 111
Liitunud: 24 Veebr, 2022 14:17
Kontakt:

Vene MOBILISATSIOON

Postitus Postitas karludune »

Sho kirjutas: 23 Veebr, 2023 9:39
karludune kirjutas: 23 Veebr, 2023 9:31 Miilits. Venemaal on miilits, aga muidu koomiline lugu.
Selle olen ma ilmselt maha maganud. Vahest meenutad mulle, millal nad oma politZai tagasi miilitsaks muutsid?
jah, lähtusin originaalpostist: https://twitter.com/ChrisO_wiki/status/ ... 2645015554, kus pildil suurelt "колледж милиции".
Nüüd edasi võib ju arutada, et kui ork soovib, et teda "tsiviliseeritud inimene" kutsutakse, siis kas lähtuda tuleb sisust või vormist. Tõlgitakse siiski mõistet, mitte täheühendeid, ja viimane aasta on pannud kahtlema, et seal maal eriliselt tsiviilühiskonda oleks. Minu jaoks on see ikka "милиция".

Aga,kui hr Sho peab vene miilitsat samaväärseks saksa politZaiga, noh... palju õnne.
Kasutaja avatar
Sho
Liige
Postitusi: 2908
Liitunud: 26 Jaan, 2009 18:45
Asukoht: Viljandi
Kontakt:

Re: Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei

Postitus Postitas Sho »

karludune kirjutas: 26 Veebr, 2023 19:54 Nüüd edasi võib ju arutada, et kui ork soovib, et teda "tsiviliseeritud inimene" kutsutakse, siis kas lähtuda tuleb sisust või vormist. Tõlgitakse siiski mõistet, mitte täheühendeid, ja viimane aasta on pannud kahtlema, et seal maal eriliselt tsiviilühiskonda oleks. Minu jaoks on see ikka "милиция".

Aga,kui hr Sho peab vene miilitsat samaväärseks saksa politZaiga, noh... palju õnne.
Kas akf Karludune väidab, et saksa politsei osaleb kuidagi puutini Z operatsioonis?

Mis puutub miilitsasse ja politseisse, siis need kumbki pole vene keele sônad (ega vene keeles muidugi vene sônu eriti ei olegi, mistôttu môjub eriti naljakalt venelaste riiklik korraldus mittevene sônu enam mitte kasutada). Miilits (militia) tähendab originaalis mitte professionaalidest vaid väljaôppinud tsivilistidest moodustatud armeed vôi väesalka. Levinud oli Euroopa linnriikides (polistes, millest on tulnud ka sôna politsei), aga ka näiteks Türgis (janitsarid) ja moskoovias (streletsid). Mehed elasid oma eraelu ja käisid aeg-ajalt kordusôppustel, aga sôja korral kutsuti kokku ning moodustati armee. Umbes nagu praegused reservistid.

Nii et sôna "miilits" on tsiviilühiskonnaga ikka vägagi seotud ja akf katse vastandada politsei ja miilitsa sônade tähendust tsiviliseerituse môttes môjub pehmelt öeldes kummaliselt. Lihtsalt miilits on välisvaenlase ja politsei sisevaenlase vastu.
See mida moskoviidid oma jaburuses teevad ja jauravad ja end varastatud vôôraste sulgedega kaunistades ümber nimetavad, ei muuda sônade tähendust.
Võtke teed ja tulge homme jälle..
mart2
Liige
Postitusi: 5127
Liitunud: 22 Juun, 2014 19:52
Kontakt:

Re: Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei

Postitus Postitas mart2 »

No päris ikka nii ka ei ole.

Keel areneb/muutub ajas ja ruumis. See, et lääneilmas militia on ühes tähenduses, et takista selle täieõiguslikku kasutamist muus tähenduses teises kultuuriruumis.
Lähtuda tuleb eelkõige sellest, milliseid funktsioone antud nime kandjad ühes või teises kultuuriruumis täidavad.
Pole võõraste sõnade "vargus" sugugi võõras ka Eesti keelele.

Samas isegi vennasrahvaste juures võivad ühel ja samal sõnal olla eri tähendused. 😎
Paljude raamatute lugemine teeb inimese palju lugenud isikuks, kuid ei pruugi teha teda targaks...
aksel90
Liige
Postitusi: 746
Liitunud: 17 Jaan, 2013 2:47
Kontakt:

Re: Vene MOBILISATSIOON

Postitus Postitas aksel90 »

karludune kirjutas: 26 Veebr, 2023 19:54 Nüüd edasi võib ju arutada, et kui ork soovib, et teda "tsiviliseeritud inimene" kutsutakse, siis kas lähtuda tuleb sisust või vormist. Tõlgitakse siiski mõistet, mitte täheühendeid, ja viimane aasta on pannud kahtlema, et seal maal eriliselt tsiviilühiskonda oleks. Minu jaoks on see ikka "милиция".
2011. nimetati miilits Venemaal ümber politseiks, ametlikult oli sellel reformil terve rodu eesmärke, sh tõesti ka korrakaitse maine parandamine, peamiseks kriitikaks oli, et tegemist on puht kosmeetilise muudatusega.

Aga sellest hoolimata on selle institutsiooni nimetus Venemaal täna "politsei" ja seega ka selle nimetuse kasutamine igatepidi korrektne. Politsei sõna on eesti keeles ka täitsa olemas, nii et kuidagi teistmoodi tõlkida seda ei saagi. Kui on hirm, et keegi ei saa aru, et Venemaa politsei, parlament, peaminister, linnapea, jne on natuke teistmoodi institutsioonid, kui meie kandis kombeks, siis saab ju seletuse juurde panna, see töötab paremini, kui hakata mingit institutsiooni hoopis teise nimega kutsuma (nt: politseid miilitsaks nimetama).
Kasutaja avatar
Sho
Liige
Postitusi: 2908
Liitunud: 26 Jaan, 2009 18:45
Asukoht: Viljandi
Kontakt:

Re: Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei

Postitus Postitas Sho »

mart2 kirjutas: 03 Mär, 2023 13:33 Pole võõraste sõnade "vargus" sugugi võõras ka Eesti keelele.
Loomulikult, aga erinevalt moskoviitide Duumast pole meie Riigikogu ka teinud otsust nende "varastatud" vôôrsônade keelustamise kohta. Nii et me vôime neid rahulikult edasi kasutada.
Ja kui hüpoteetiliselt oletada, et selline totakas otsus isegi tehakse, siis eesti keele seisund on selline, et me vôime selle üle elada ja korrektselt täita, näiteks nimetades politsei korramalevaks, juuli tagasi heinakuuks ja nii edasi. Moskoviitidel selline vôimalus puudub, vene keeles oma ajaloolisi sônu ju peaaegu polegi. Nii et seal käib praegu ka selles osas massiline seaduserikkumine.
Võtke teed ja tulge homme jälle..
Kasutaja avatar
Castellum
Liige
Postitusi: 2451
Liitunud: 27 Dets, 2008 23:29
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei

Postitus Postitas Castellum »

mart2 kirjutas: 03 Mär, 2023 13:33 No päris ikka nii ka ei ole.

Keel areneb/muutub ajas ja ruumis. See, et lääneilmas militia on ühes tähenduses, et takista selle täieõiguslikku kasutamist muus tähenduses teises kultuuriruumis.
Lähtuda tuleb eelkõige sellest, milliseid funktsioone antud nime kandjad ühes või teises kultuuriruumis täidavad.
Pole võõraste sõnade "vargus" sugugi võõras ka Eesti keelele.

Samas isegi vennasrahvaste juures võivad ühel ja samal sõnal olla eri tähendused. 😎
Jälle on jutt jalutama pääsenud...

Miilits on eesti keeles selle tähendusega, nagu ksf Sho viitas.

Nii on seda kasutatud Põhja-Ameerika Iseseisvussõja teemas 18. sajandil, Põhja-Ameerika Setsessioonisõja teemas 19. sajandil ning eriti muidugi Eesti ja Vene kontekstis 1917...20.

Eestis tekib miilits kohe peale sündmusi märtsis 1917. Nõuk-Venemaal ametlikult novembris 1917. Eks Vene tsaaririigi kontekstis oli politseil kohati kehv maine, seega võis ju näitel, et "enam ei pea korda vihatud tsaaripolitsei, vaid tööliste ja talupoegade miilits", olla ka tegelikku sisu.

Nagu muudegi mõistetega Nõuka-ajal, nii muutus ka 'miilits' üsnagi orwellilikul moel. Tegu oli ju ikka politseiga, aga nimi oli miilits, nagu oleks tegu mingi rahvaliku üritusega...aga rahvast oli asi kaugemal kui "vihatud tsaariajal"...

Nii nagu oli riigi nimes 'Nõukogude'. Ega keegi ometi arva, et NL-s ka tegelikult olid nõukogud? Või demokraatia?

Eks natuke oldi Nõuka-ajal ka ametlikus eesti nõukogude keeles kimpus, sest kuidagi oli ju vaja ka pärismiilitsat kirjeldada. Nt ENE 5. kd (1973) kasutab sõna 'miilits' puhul nii eraldi ajaloolist väljendit kui ka eraldi terminit 'miilitsaarmee', nt Šveitsi kohta.

Kõikides idabloki riikides ei muutunud nimi, nt I-Saksas ja Ungaris oli ikka politsei. Ungari keele purismist tulenevalt on seal omakeelne nimi, hu:Rendőrség.
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36424
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei

Postitus Postitas Kriku »

Castellum kirjutas: 04 Mär, 2023 9:27Eks Vene tsaaririigi kontekstis oli politseil kohati kehv maine, seega võis ju näitel, et "enam ei pea korda vihatud tsaaripolitsei, vaid tööliste ja talupoegade miilits", olla ka tegelikku sisu.
Jah, nüüd on ring täis saanud.
Castellum kirjutas: 04 Mär, 2023 9:27Eks natuke oldi Nõuka-ajal ka ametlikus eesti nõukogude keeles kimpus, sest kuidagi oli ju vaja ka pärismiilitsat kirjeldada. Nt ENE 5. kd (1973) kasutab sõna 'miilits' puhul nii eraldi ajaloolist väljendit kui ka eraldi terminit 'miilitsaarmee', nt Šveitsi kohta.
Samamoodi kasutatakse ka väljendit "rahvamiilits".
_dumbuser_
Liige
Postitusi: 2000
Liitunud: 14 Jaan, 2011 0:37
Asukoht: Viimsi
Kontakt:

Iisrael vs. Hamas

Postitus Postitas _dumbuser_ »

ruger kirjutas: 23 Nov, 2023 20:22 Iraagis olevaid USA baase rünnati. Ühte neist prooviti lisaks droonidele ja miinipildujatele, ka maismaarünnakuga rünnata.

U.S. Forces at Al-Asad Airbase in Western Iraq have been Attacked by Drones and Mortars within the last hour in Coordination with what appears to have also been a Ground Assault on the Fence around the Base, in which Iranian-Backed Forces attempted to Storm the Base using Rocket-Propelled Grenades and Small-Arms; the Al-Dhafrin Militia has claimed Responsibility for the Attack.
EST
USA vägesid Lääne-Iraagis Al-Asadi õhubaasis on viimase tunni jooksul rünnanud droonid ja miinipildujad kooskõlas sellega, mis näib olevat olnud ka maapealne rünnak baasi ümbritsevale tarale, mille käigus Iraani toetatud väed üritasid tormi joosta RPG-de ja väikerelvade baasil. Al-Dhafrini miilits on võtnud endale rünnaku eest vastutuse.
https://twitter.com/sentdefender/status ... 9367240846
Kus krdi kohas see miilits seal on ?
Welber
Liige
Postitusi: 452
Liitunud: 23 Okt, 2014 19:46
Kontakt:

Re: Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei

Postitus Postitas Welber »

_dumbuser_ kirjutas: 23 Nov, 2023 23:10 Siin käib ka tegelasi kes ei orienteeru eriti terminites aga milleks neile mingit lauslollust serveerida ? Ja lõpuks võiks oma keele vastu ikka mingi lugupidamine ka olla. Jutt, et oli kiire või, et see pole ajakirjandus on lihtsalt eriti rumal vabandus. Selle mõne lause kohendamine ei võta küll olulist osa päevast.
Just-just. Ja kirjutab nüüd Võõrsõnade leksikoni tädidele ja nõuab kategooriliselt, et militia (maakeeles miilits) tohib tähendada ainult nõukogude altkäemaksuvõtjat.
PS. Tõlkides peab tõlkima, mitte leiutama.
Screenshot 2023-11-24 at 08.08.52.png
Bonis nocet, quisquis pepercerit malis.
mart2
Liige
Postitusi: 5127
Liitunud: 22 Juun, 2014 19:52
Kontakt:

Re: Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei

Postitus Postitas mart2 »

Isiklik arvamus -

Tegelikult on need kaks sõna ühest tüvest, kuid oma kirjapildis erinevad. Mõlemad on võõrsõnad!
Seega mina jätkaks edaspidi kasutamist kahe eraldi vormina
- militia - sõjaline tähendus , ja
- miilits - spetsiifiline nõukogude riigistruktuur.

Ükski keelenorm ei sunni tõlkima militiat miilitsaks, on vaid olude sunnil tekitatud tava.
Paljude raamatute lugemine teeb inimese palju lugenud isikuks, kuid ei pruugi teha teda targaks...
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36424
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei

Postitus Postitas Kriku »

Nojah, aga see nn. sõjaline tähendus erineb ka ladinakeelsest algtähendusest, mis on lihtsalt sõdur või sõjavägi, nagu ülal juba selgitatud.
tähenärija
Liige
Postitusi: 33
Liitunud: 23 Mär, 2022 12:33
Kontakt:

Re: Karumõmmi ajal sai miilitsast polizei

Postitus Postitas tähenärija »

mart2 kirjutas: 24 Nov, 2023 11:57 Isiklik arvamus -

Tegelikult on need kaks sõna ühest tüvest, kuid oma kirjapildis erinevad. Mõlemad on võõrsõnad!
Seega mina jätkaks edaspidi kasutamist kahe eraldi vormina
- militia - sõjaline tähendus , ja
- miilits - spetsiifiline nõukogude riigistruktuur.

Ükski keelenorm ei sunni tõlkima militiat miilitsaks, on vaid olude sunnil tekitatud tava.
Nõukogude miilits ei tekkinud tühjast kohast, miilitsad olid ka tsaari venemaal, ka Tallinnas. Kui õigesti mäletan siis algselt mingi tehasetöötajate korrakaitseüksus või midagi sellist. Siin on ajalooline eripära, tsaari venemaa suured tehased olid nagu omavalitsused, tuhanded töölised, elasid tehase majades, ostsid süüa tehaste kauplustes ja pidutsesid tehase kõrtsis, seetõttu ka oma korrakaitseüksus. Sellised tehased võimaldasid kommunistlikku riigipööret ja nö tehaste korrakaitse ehk miilits asendas varasema politsei. Seega miilits ei ole ainult nõukogude aegne politsei.
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 2 külalist