Markeering?

Kõik relvadest, nii Eestis kasutatavatest kui muidu...
Vasta
Kasutaja avatar
speedsta
Liige
Postitusi: 2184
Liitunud: 22 Veebr, 2005 12:20
Asukoht: Dorpat
Kontakt:

Markeering?

Postitus Postitas speedsta »

Markeering Acier Special Choke. Mida täpsemalt tähendab? Tundub, et seotud kuidagi Browninguga- oskab keegi täpsustada?
Kui on probleem, tõmba lõuga
Kasutaja avatar
T-62
Liige
Postitusi: 888
Liitunud: 24 Juul, 2007 9:50
Asukoht: Pärnumaa metsad
Kontakt:

Postitus Postitas T-62 »

Võimalik. Mulle tundub, et rohkem seotud kaheraudse jahipüssiga. Esimene otsing netist viis Hispaaniamaale. Kui aega on, otsin veel. Peaks määratlema midagi sileraudse relva raua kujus, näiteks koonilisus.
EOD
Liige
Postitusi: 4694
Liitunud: 12 Jaan, 2006 15:57
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Postitus Postitas EOD »

Choke ehk eestipäraselt tšokk on haavlipüssi rauasuudme ahenev osa. Võib olla vahetatav. Mõeldud haavlite hajuvuse reguleerimiseks. Kaheraudsel on reeglina kummagi raua tšokk erinev. Üldiselt kasutatakse tähistusi - silinder, modifitseeritud silinder, veerand-, pool-, täistšokk. Arvatavasti on firma Acier kas reklaami eesmärgil või tõesti mingi uuenduse rakendamise puhul sellist nimetust kasutanud.
Kasutaja avatar
speedsta
Liige
Postitusi: 2184
Liitunud: 22 Veebr, 2005 12:20
Asukoht: Dorpat
Kontakt:

Postitus Postitas speedsta »

Acier Special- peaks tähenama tõlgituna eri teras. Järelikult pole firmaga midagi pistmist :( Tuleb edasi otsida.
Kui on probleem, tõmba lõuga
EOD
Liige
Postitusi: 4694
Liitunud: 12 Jaan, 2006 15:57
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Postitus Postitas EOD »

speedsta kirjutas:Acier Special- peaks tähenama tõlgituna eri teras. Järelikult pole firmaga midagi pistmist :( Tuleb edasi otsida.
Keeleliselt natuke ei klapi. Teras on "en acier" prantsuse keeles. Samas "eri" kirjutatakse selles keeles "spécial". Kirjapilt teine.
Kui lähtuda algsest eeldusest, et tegemist mingi Browningu relvaga, siis J. M. Browningu konstrueeritud relvi valmistas USA-s põhiliselt Colt, Euroopas Belgia FN.
Oletame, et Belgia prantsuse keeles on kirjapilt teine. Kõik kokku pannes võiks siis olla tegu eriterasest tšokkrauaga haavlipüssiga, näiteks Browningu iselaadijaga. Analoogilisel Winchesteri relval on raual muude markeeringute seas terasesorti tähistav "NICKEL STEEL" ja tšokki tähistav "FULL".
fireman
Liige
Postitusi: 463
Liitunud: 07 Mai, 2005 11:46
Asukoht: põlvamaa
Kontakt:

Postitus Postitas fireman »

See full on vast nn. täistsokk. On olemas ka nn. pooltsokk.
Muideks lahe foorum on see :)
Kasutaja avatar
speedsta
Liige
Postitusi: 2184
Liitunud: 22 Veebr, 2005 12:20
Asukoht: Dorpat
Kontakt:

Postitus Postitas speedsta »

Netist leidsin sellise teksti:
What does 'special choke' mean on a Belgian Auto-5 shotgun barrel mean?



First answer by Flint Gun Parts. Last edit by Flint Gun Parts. Contributor trust: 114 [recommend contributor]. Question popularity: 2 [recommend question]



Answer

Haven't seen that marking. Choke markings on Browning shotguns are coded by a series of asterisks and dashes. They also had a marking called 'ACIER SPECIAL' which simply means special steel, indicating the gun was suitable for smokeless powder.
Kui on probleem, tõmba lõuga
EOD
Liige
Postitusi: 4694
Liitunud: 12 Jaan, 2006 15:57
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Postitus Postitas EOD »

fireman kirjutas:See full on vast nn. täistsokk. On olemas ka nn. pooltsokk.
Täpselt õige. Erinevatest tšokkidest oli juba eespool. "FULL" oli toodud näiteks.
Speedsta leitud materjalis on juttu tšoki markeeringust tärnide ja täppidega. Ehk selle "Choke" juures ongi selline markeering.
Suitsuta rohule arvestatud püssiraudu markeeriti mitmel viisil. Levinuimad markeeringud on (N), Nitro või lubatav rõhk padrunipesas, näiteks 700 bar.
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline