Kas pooldate toimetamata masintõlgete postitamist foorumisse?

Reeglid, arvamused, ettepanekud

Kas pooldate toimetamata masintõlgete postitamist foorumisse?

Hääletus lõppes 25 Dets, 2024 14:39

Jah
45
54%
Ei
38
46%
 
Hääli kokku: 83

mart2
Liige
Postitusi: 6419
Liitunud: 22 Juun, 2014 19:52
Asukoht: Põlvamaa
Kontakt:

Kas pooldate toimetamata masintõlgete postitamist foorumisse?

Postitus Postitas mart2 »

Siin on korduvalt üritatud parandada, kuid vist ei jõua kohale või on niiiii kiire essa-na info avaldamisega?
JimLaheyUnlimited kirjutas: 11 Dets, 2024 9:48 https://x.com/bayraktar_1love/status/18 ... 4477259859
SEPKA
... Mõned Vene allikad väidavad, et streik korraldati ATACMSi abiga. ...
Ma nüüd ironiseerin, kuid streigi korral ilmselt oli kohalik ametiühing süüdi, mitte mingi kapitalistlik ATACMS! :write:
Paljude raamatute lugemine teeb inimese palju lugenud isikuks, kuid ei pruugi teha teda targaks...
observeerija
Uudistaja
Postitusi: 25
Liitunud: 22 Veebr, 2024 11:57
Kontakt:

Re: Venemaal plahvatab ja põleb

Postitus Postitas observeerija »

JimLaheyUnlimited kirjutas: 11 Dets, 2024 9:48 https://x.com/bayraktar_1love/status/18 ... 4477259859

SEPKA
Vene Taganrogi lennukitehast tabas eile õhtul raketirünnak. Vene allikate andmeil tabas G. M. Berievi nimelist Taganrogi lennundusteaduslikku ja -tehnilist kompleksi kombineeritud drooni- ja raketirünnak. Mõned Vene allikad väidavad, et streik korraldati ATACMSi abiga. Usaldusväärset teavet aga veel pole. 150 km rindejoonest.
Ilmselt on mõeldud, mitte streiki, vaid ingl. k. "strike" ehk rünnak, löök. Masintõlge üle vaatamata.
JimLaheyUnlimited
Liige
Postitusi: 283
Liitunud: 28 Juun, 2022 10:01
Kontakt:

Re: Venemaal plahvatab ja põleb

Postitus Postitas JimLaheyUnlimited »

OT: ma usun et iga kodanik on ka ise piisavalt tark et masintõlke vead läbi näha. isiklikult ei paneks üldse mingit tõlget.

Toetan. Kriku
mart2
Liige
Postitusi: 6419
Liitunud: 22 Juun, 2014 19:52
Asukoht: Põlvamaa
Kontakt:

Re: Venemaal plahvatab ja põleb

Postitus Postitas mart2 »

Tõlkimisest - ega mina seda vajagi. Saan aru erialasest vene ja inglise keelest piisavlt korralikult (aga emakeel longab... :?)

Kui inimene otsustab tõlkida, siis parem teha korralikult.
Kui ei tee, pole viga, sest tegelikult piisaks lingist ja paarist kommenteerivast lausest, mis "vihjavad" sisule ning et kas tasub ise põhjalikult üle lugeda või seekord mitte.
Kui keegi siiski tahab süveneda, siis masintõlke võimalus on neil endil alati olemas!

Tänan, lõpetan.
Paljude raamatute lugemine teeb inimese palju lugenud isikuks, kuid ei pruugi teha teda targaks...
Erureamees
Liige
Postitusi: 911
Liitunud: 17 Nov, 2022 14:11
Kontakt:

Re: Venemaal plahvatab ja põleb

Postitus Postitas Erureamees »

Toetan mart2 arvamust. Mu meelest on neid masintõlkeid valus lugeda. Parem olgu tõlkimata. Muidugi ukraina keelt ei mõista. See sarnasus vene keelega väga ei aita. Muid keeli meil siin praktiliselt ei esine.
Kasutaja avatar
Kilo Tango
Liige
Postitusi: 10218
Liitunud: 14 Aug, 2008 15:40
Kontakt:

Re: Venemaal plahvatab ja põleb

Postitus Postitas Kilo Tango »

Erureamees kirjutas: 11 Dets, 2024 13:55 Toetan mart2 arvamust. Mu meelest on neid masintõlkeid valus lugeda. Parem olgu tõlkimata. Muidugi ukraina keelt ei mõista. See sarnasus vene keelega väga ei aita. Muid keeli meil siin praktiliselt ei esine.
Ei toeta. Mulle on üldiselt arusaadav. Pikemate tekstidega on teine lugu, aga lühiteated - pole probleemi, kui aimad, mis keelest see on tõlgitud.
Küll oleks kena, kui saaks algse teksti või algallika juurde panna. Siinkohal akf JimLaheyUnlimited -le etteheiteid ei ole.
Jaanus2
Liige
Postitusi: 4565
Liitunud: 31 Mai, 2007 13:17
Kontakt:

Re: Venemaal plahvatab ja põleb

Postitus Postitas Jaanus2 »

Ma olen võib olla keeleküsimustes natuke liiga tundlik, aga kui eesti keeles midagi teistele lugemiseks välja panna, siis võiks ikka natuke vaeva näha lihtsalt lugupidamisest eesti keele ja kaaskodanike vastu. Palju ei olegi vaja teha, lihtsalt tulemusest silmad üle libistada ja mõned kõige hullemad kohad ära parandada, kus robot üldse asjale pihta saanud ei ole. Väga primitiivsest eesti keelest saab inimene aru, isegi käändelõppe ei ole vaja, aga tuleks püüda paremat. Nagunii primitiivne keelekasutus vohab avalikkuses.
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 42800
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: Venemaal plahvatab ja põleb

Postitus Postitas Kriku »

Tegin küsitluseks, 14 päeva. Palun hääletada. Hääletustulemusega võidakse tulevikus arvestada.
Kasutaja avatar
Some
Liige
Postitusi: 4834
Liitunud: 11 Aug, 2008 9:25
Kontakt:

Re: Kas pooldate toimetamata masintõlgete postitamist foorumisse?

Postitus Postitas Some »

Eks masintõlkel ja masintõlkel ole vahe. Seesama streikivate rakettide postitus näeb ChatGPT tõlkes välja päris söödav:
Venemaa lennukitehas Taganrogis sai möödunud ööl raketirünnaku osaliseks. Vene allikate sõnul tabas rünnakus sihtmärgiks Taganrogi Lennunduse Teaduslik-Tehniline Kompleks, mis kannab G. M. Berievi nime. Mõned Vene allikad väidavad, et rünnak tehti ATACMS-tüüpi rakettidega. Kuid usaldusväärset teavet selle kohta veel pole. Tehas asub rindeliinist umbes 150 km kaugusel.
Teises lauses võiks küll sõna "tabas" asendada sõnaga "oli" aga muidu tundub ok.

Ise saan aru vene ja inglise keelest. Soome-, saksa- ja ukrainakeelsed tekstide puhul vajan tõlget. Kaasfoorumlaste peale mõeldes siis noorem generatsioon ei valda vene keelt ja vanemas generatsioonis võib olla saksa keelt õppinuid, kes ei oska inglise keelt jällegi. Google translate vast oskavad kõik kasutada, see Chromes parema klõpsu all, ChatGPT puhul ei tea, ehk mõned ei oska?

Minu ettepanek oleks, et postitaja postitaks alati originaalteksti ja lisaks soovi korral toimetatud tõlke. Kui aega või viitsimist toimetamiseks pole siis piisab täiesti ka originaalist ja igaüks vaatab ise kuidas see enda jaoks arusaadavaks teha. Kui tahab.
alax
Liige
Postitusi: 2001
Liitunud: 07 Dets, 2005 15:53
Asukoht: Lõuna-Eesti
Kontakt:

Re: Kas pooldate toimetamata masintõlgete postitamist foorumisse?

Postitus Postitas alax »

Seda General SVR vahel kohendan. Ilmsed valetõlked muudan. Aga väga hoogu pole läinud.
Osalenud Eesti piirivalve ülesehitamisel. Raadioside. NLiidu sõjaväes 40. tankidiviisi 75.motolaskurpolgus Gussevis 1970-1972. Lasketiiru elektrik. 50a. metsas ja soodes jooksnud.
Kasutaja avatar
Fucs
Liige
Postitusi: 16611
Liitunud: 12 Dets, 2006 21:43
Asukoht: retired
Kontakt:

Re: Kas pooldate toimetamata masintõlgete postitamist foorumisse?

Postitus Postitas Fucs »

IMHO on kaks täiesti erinevat juhtumit:
1. JUHTUS, et foorumlane luges kusagilt midagi huvitavat võõrkeelset ja otsustab seda teistega jagada kui eesti keelset tõlketeksti.
2. Foorumlane tegeleb mingi info otsimisega võõrkeelsetes keskkondades, leiab ja loeb läbi tunnis 30-40 erineva allika teksti ja leiab nende hulgast mõned, mida tahab teistega jagada eesti keelse tõlkena.

Esimesel juhul n.ö. foorumis osalemise tavaolukrras oleks sellistel puhkudel viisakas natuke rohkem tõlgetega vaeva näha, sest selleks on ka rohkem aega. AGA kui kodanik ei saa ka ise originaalteksti keelest aru ja kasutab ka ise sellest arusaamiseks masintõlget, siis ta ei oska ega suuda vigu leida või kui leiab, siis ei oska ega suuda neid parandada. Ka sellest tuleb aru saada-

Teisel juhul enamus siin ei adu (sest pole ise vastavas mahus sellega tegelenud), et siia masintõlke pannud kodanikul ei ole tavaliselt aega tekste (eriti pikemaid) redigeerida, sest redigeerimisele kuluva ajaga ta suudab tegeleda juba järgmise 20 allikaga (nende leidmise, lugemise ja sisu hindamisega).

Allpool toodud kahe allika leidmiseks ja läbilugemiseks kulus umbes 2 korda 2 minutit. 2-3 minutit allika kohta max. Kui nüüd tõlkimisele ja selle redigeerimisele läheb 2 korda 20 minutit, siis selle aja jooksul jõuaks redigeerimise asemel läbi lugeda järgmised 2 x 20 sama pika tekstiga allikat. Siis ongi valikute küsimus, kumba teha... või jätta üldse midagi tegemata :D

Ma võin tuua kaks näidet mille kallal võib igaüks ise kätt proovida. Et kui kaua teil läheb masintõlke veatuks redigeerimisega, kusjuures tõlkeprogrammi või teenuse võib igaüks ise omal vabal valikul valida. Võtke aega, kui kaua läheb.

1/4 kogu tekstist, ehk ainult väike osa kogu materjalist; 2543 tähemärki
Теперь немного подробнее для того, чтобы осознать размах и перспективы российского наступления в сторону Купянска...

Начнем с "приданых".

- 6-я ОВА действует двумя мотострелковыми полками (мсп), 344-м и 350-м мсп, из состава своей 69-й мотострелковой дивизии (мсд), вероятно, оба неполного состава и вероятно, именно они причастны к форсированию Оскола севернее Двуречной ...

Кроме них здесь также действуют до 2-х мотострелковых батальонов (мсб) из состава 25-й отдельной мотострелковой бригады (омсбр), которая входит в состав 6-й ОВА. Основное направление их усилий - Синьковка и дальше - Петропавловка...

- Слева от них, по направлению – также на Петропавловку, но с северо-восточного направления (приблизительно, из района с. Первомайского), действует до 2-х мсп "мобилизационного резерва" 11-го АК.

– Ну и два мсб из состава 20-й ОВА (вероятно, ее 3-й мсд), периодически привлекаются в качестве "очередных сил усиления".

Теперь, об "основе" 1-й ТА...

- Направление на Новоселовку Степную и Песчаное (верхн.) "обеспечивают" части и подразделения ее 47-й тд, в частности, она действует двумя своими мотострелковыми и двумя танковыми полками (272-й и 347-й мсп, и 26-й и 153 -и тп), у одного мсп и одного тп, очевидно, нет по одному штатному батальону (мсб\тб), которые вероятно отправили "освобождать курскую волость" или ошиваться в тылах группировки "Белгород".

- Далее, чуть южнее (в сторону Табаевки) действуют части и подразделения 4-й тд. Эти "кантемировцы" оперируют по направлению на Песчаное (верхн.) и по обе стороны дороги Сватово - Купянск силами двух танковых полков (12-й и 13-й тп) + 423-й мсп, а также до 2-3- х развернутых дополнительно в составе дивизии "мотострелковых батальонов мобилизационного резерва" (а возможно - просто приданных...). Также здесь действует пара дивизионов 275-го самоходного артиллерийского полка дивизии (сап), но, как минимум, без 1-2-х гаубичных самоходно-артиллерийских батарей (гсабатр).

– на направлении главного удара 1-й ТА (Колесниковка – Глушковка и Песчаное (нижн.) – Ковшаровка) действует основными силами ее 2-я мотострелковая дивизия (мсд) – тремя мотострелковыми полками (мсп) – 1-й, 15-й мсп "штатные", 1483-й - "мобилизационный" резерва" и одним танковым - 1-й тп. Вероятно, дивизия действует, по крайней мере, как минимум без 3-х батальонов в составе этих полков – 2-х тв и 1-го мсб. Поддерживает артогнем действия этих полков - 147 сап, но очевидно без одной гаубичной самоходно-артиллерийской батареи (гсабатр) и без одной реактивной артиллерийской батареи (реабатр)
Või siis UKR keelne 2356 tähemärki
- 17 річний під*рок з Дніпра, який 2 рази збив людей, постійно вихваляється тим, що його батя все порішає і всіх нагне, але тим не менше, наголос робиться на тому, що він «офісник».

Так от, так звані «старші» на «офісах» ніколи не будуть тягнути «мазу» за до*бо*оба і ризикувати закриттям своєї кормушки.

З цього постає питання: «Що там за батя, який все рішає, і чому його ім’я ніхто не озвучує?»

- Сьогодні підари відновили мʼясні штурми в напрямку Торське.
Лізе багато підарів, подекуди застосовують техніку, туманна погода дає обмежену видимість, тим не менше вже декілька десятків здохло, евакуацію майже не проводять.

Ворог планує прорватися в Торське та відрізати наші підрозділи по річці Жеребець, наразі це не більше ніж бажання.

- Щойно дослухав відео Маркуса.
Жодного здивування не маю, чогось нового не почув. Від початку заснування 47 ОМБр туди потрапило багато моїх знайомих, зокрема товариші з «Айдару».

Концепція підрозділу дійсно давала надію на щось нове.
Навіть будучи в такому підрозділі як «Айдар», я по доброму заздрив хлопцям, бо воювали ми на той час «камінням і палицями», маючи при цьому високу результативність, хотілося побачити у що переросте «Маґура»

Не в образу нікому, але якщо не брати до уваги іноземну техніку, зараз ця бригада нічим не відрізняється від інших.

Щодо Маркуса, то його позиція і наслідування іноземних ідеалів в пострадянському просторі, були провальними від початку, він мав ставати офіцером і вести свою команду як лідер, а не як тінь молодого недосвідченого комбата.

На мою думку, саме це стало причиною занепаду великої ідеї молодого підрозділу, а не невдалий «контрнаступ», кожен сильний підрозділ за 3 роки пройшов по сім кіл пекла, тим не менше, ефективно працює далі.

- Одна з наших найкращих бригад обороняє оцю тонку кишку, яка не дає ворогу надійно форсувати р. Сухі Яли широким фронтом та швидко вивалитися на н.п. Дачне.

Єдина дорога щільно прострілюється з обох боків. Логістика та евак - це гра в рулетку.

Але ворог поки не може зімкнути цей мішок повністю.

Ось розумієте, з одного боку треба було давно виходити з Ганнівки, а з іншого - втрата н.п. Дачне означатиме оперативне оточення всьому курахівському гарнізону.

Те, що роблять наші воїни у тій "кишці" - це приклад фантастичної стійкості наших воїнів.

Звичайно, як я говорив раніше, до такого краще б не доводити було.
sg01
Liige
Postitusi: 435
Liitunud: 27 Mär, 2022 18:08
Kontakt:

Re: Venemaal plahvatab ja põleb

Postitus Postitas sg01 »

observeerija kirjutas: 11 Dets, 2024 11:54
Ilmselt on mõeldud, mitte streiki, vaid ingl. k. "strike" ehk rünnak, löök. Masintõlge üle vaatamata.
Rünnak on attack ja strike on löök.
War isn't a 100-meter dash, it's a marathon. Baseless optimism is a form of self-deception.
an2
Liige
Postitusi: 2142
Liitunud: 04 Dets, 2020 9:25
Asukoht: Tartumaa
Kontakt:

Re: Kas pooldate toimetamata masintõlgete postitamist foorumisse?

Postitus Postitas an2 »

Mis instrumente akf-id tõlkimiseks kasutavad?
diesel
Liige
Postitusi: 923
Liitunud: 20 Jaan, 2011 20:47
Kontakt:

Re: Kas pooldate toimetamata masintõlgete postitamist foorumisse?

Postitus Postitas diesel »

foorum nagu elu. tekitatakse mingi pseudoprobleem ja siis asutakse seda kangelaslikult lahendama. :)
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline