Mis seal siis ikka rasket tõlkimisel. Lühidalt öeldes: "Narva rinde sõdurid ja ohvitserid! Veel kaks nädalat ja soo imeb teid endasse! Milleks ja kelle eest? Las lõpuks sõdib Ž-de armee Taškendist! Tee meie juurde, see on tee ellu! See on ž.....de laim(vale), et meie tapame vange! Küsige tsiviilelanikelt, millised meie, sakslased oleme! Meie paroolid: "Sõda Kaputt" või "Stalin Kaputt!"
Ja nii edasi....
Sõna "žid"(жид) on venekeelne halvustav väljend juudirahvuse teatud esindajate kohta.