Viktoriin

Vaba foorum kus võib arutada mujale mittesobivatel teemadel.
Vasta
Kasutaja avatar
Marissa
Liige
Postitusi: 1069
Liitunud: 10 Juun, 2005 8:57
Kontakt:

Postitus Postitas Marissa »

Vastu ööd üks väga lihtne küsimus II maailmasõjast:
Mida kujutas endast plaan "Iceberg" /"Jäämägi"/?
Kes kontrollib olevikku, kontrollib minevikku. See kes kontrollib minevikku, kontrollib ka tulevikku.
Kasutaja avatar
Panzergrenadier
Liige
Postitusi: 1555
Liitunud: 02 Apr, 2005 22:12
Asukoht: Tartu/Tallinn
Kontakt:

Postitus Postitas Panzergrenadier »

Ameeriklaste rünnak Okinawale.
:roll:
Kasutaja avatar
Marissa
Liige
Postitusi: 1069
Liitunud: 10 Juun, 2005 8:57
Kontakt:

Postitus Postitas Marissa »

Ma ju ütlesin, et imelihtne küsimus :lol: Küsi edasi :!:
Kes kontrollib olevikku, kontrollib minevikku. See kes kontrollib minevikku, kontrollib ka tulevikku.
Kasutaja avatar
Panzergrenadier
Liige
Postitusi: 1555
Liitunud: 02 Apr, 2005 22:12
Asukoht: Tartu/Tallinn
Kontakt:

Postitus Postitas Panzergrenadier »

Ei tule praegu ühtegi küsimust pähe. :roll: Küsimisjärg vaba.
Kasutaja avatar
tlpWFG
Liige
Postitusi: 370
Liitunud: 06 Sept, 2005 16:02
Asukoht: virumaa metsad
Kontakt:

Postitus Postitas tlpWFG »

Küsiks seda, et kes pataljon "Narva" meestest, kirjutasid laulule"Surnupealuu sõdurid" sõnad.
Niikaua, kui elu sees, relv käes ja Eestimaa pind jalge all, pole häda veel midagi.
[url=http://www.hot.ee/emulaator][img]http://www.hot.ee/emulaator/toetan5.gif[/img][/url]
eikeegi
Liige
Postitusi: 145
Liitunud: 08 Sept, 2005 8:53
Kontakt:

Postitus Postitas eikeegi »

Erma ja Einborn `44 Neuhammeris.
alari
Liige
Postitusi: 1678
Liitunud: 06 Juul, 2005 15:48
Kontakt:

Postitus Postitas alari »

Kas keegi saaks siia selle laulu eestikeelsed originaalsõnad postitada. Kupis oli see mul üheks rühmalauluks, kuid ma tean, et see versioon, mida me laulsime oli veidi muudetud sõnadega.
Ette tänades, Alari
Kasutaja avatar
tlpWFG
Liige
Postitusi: 370
Liitunud: 06 Sept, 2005 16:02
Asukoht: virumaa metsad
Kontakt:

Postitus Postitas tlpWFG »

Eikeegi lasi minu küsimuse põhja :D nii, et sinu kord. Laulu algsed sõnad oleks siis sellised:

Kord võitles Lõuna-Venemaal
kaugel Doni steppides
uljas Eesti SS-pataljon,
lauldes laulu Kuradist.
Kord paisati itta, kord läände
kõikjal seisime kaljudena
ning Neveli sood ja Tšerkassõ
meil iial ei unuda saa.

Refrään:
Rünnak relvade terases, tules,
kõlab leekides Kuradi naer- hah-hah-haa!
Võrsub vabadusidu,
ei murta neid ridu,
kes Eesti eest annavad kõik.

Aeg sangarid kord unustab
ja tandrid tasandab
ja surnupealuu sõdurist
vaid tuul meil jutustab.
Teed tagasi meie jaoks pole
ehk küll häving on silmade ees.
Vaba kodu eest palju ei oleks
kui langeb meist viimnegi mees.

Refrään:
Rünnak relvade terases, tules,
kõlab leekides Kuradi naer- hah-hah-haa!
Võrsub vabadusidu,
ei murta neid ridu,
kes Eesti eest andnud on kõik.


Väga ilus laul muide!!!!!!!
Niikaua, kui elu sees, relv käes ja Eestimaa pind jalge all, pole häda veel midagi.
[url=http://www.hot.ee/emulaator][img]http://www.hot.ee/emulaator/toetan5.gif[/img][/url]
Veltu
Liige
Postitusi: 605
Liitunud: 02 Nov, 2005 19:34
Asukoht: Minu kodumaa on N-Liit.
Kontakt:

Postitus Postitas Veltu »

Laulu saab kuulata foorumlase Grenadieri koduleheküljel http://www.wehrmacht.pri.ee/marsid/marsid.php. :wink:
Ära hirmuta!
Ära tee ulakust!
Koera, kes kogu aeg haugub, pannakse kõige vähem tähele
[img]http://www.hot.ee/emulaator/toetan4.gif[/img]
Elagu sõnavabadus!
uusmario
Liige
Postitusi: 1355
Liitunud: 28 Aug, 2005 20:30
Asukoht: järvamaa

Postitus Postitas uusmario »

Huvitav wehrmacht.pri leheküljel olev laul on veidi erinev,huvitav kas see on siis see muudetud versioon,ehkki tundub vana salvestus olevat

Kord võitles Lõuna-Venemaal
kaugel Doni steppides
üks vapper Eesti pataljon,
lauldes laulu Kuradist.
Meid paisati itta, kord läände
kõikjal seisime kaljudena
ja Neveli sood ja Tšerkassõ
ei iial meid unusta saa.

Refrään:
Rünnak relvade terases, tules,
kõlab leekides Kuradi naer- hah-hah-haa!
Sirgub vabadusidu,
ei murta neid ridu,
kes Eesti eest andnud on kõik.

Aeg sangarid kord unustab
ja tandrid tasandab
ja surnupealuu sõdureist
vaid tuul meil jutustab.
Teed tagasi meie jaoks pole
ehk küll häving on silmade ees.
Vaba Eesti eest palju ei ole
kui langeb meist viimnegi mees.

Refrään:
Rünnak relvade terases, tules,
kõlab leekides Kuradi naer- hah-hah-haa!
Sirgub vabadusidu,
ei murta neid ridu,
kes Eesti eest andnud on kõik.
Kasutaja avatar
tlpWFG
Liige
Postitusi: 370
Liitunud: 06 Sept, 2005 16:02
Asukoht: virumaa metsad
Kontakt:

Postitus Postitas tlpWFG »

See tundub olevat see muudetud sõnadega, kuna olen kuulnud, et see "SS-pataljon" olevat seal laulus, mis nüüd Eesti pataljoniga on asendatud,väga problemaatikat tekitav.
Niikaua, kui elu sees, relv käes ja Eestimaa pind jalge all, pole häda veel midagi.
[url=http://www.hot.ee/emulaator][img]http://www.hot.ee/emulaator/toetan5.gif[/img][/url]
eikeegi
Liige
Postitusi: 145
Liitunud: 08 Sept, 2005 8:53
Kontakt:

Postitus Postitas eikeegi »

Jõulud ukse ees ja ei hakka mingit väga keerulist asja välja mõtlema ning jätkan samal teemal.
See laul on aegade jooksul üldse üks väga populaarne lauluke olnud. Waffen-SS-s laulsid seda nii prantslased, norrakad, eestlased kui ka väidetavalt lätlased (nende versiooni ei ole küll kuulnud ja ei tea ka pealkirja). Lisaks veel Prantsuse Võõrleegion ja ilmselt keegi kusagil veel. Küsimus on väga lihtne...mis pealkirja algne sakslaste variant kandis?
Grenader88
Liige
Postitusi: 107
Liitunud: 11 Dets, 2005 21:01
Kontakt:

Postitus Postitas Grenader88 »

Äkki Lily Marleen(täiesti lambist)... :lol:
Charlemagne
Liige
Postitusi: 1483
Liitunud: 12 Juun, 2005 18:33
Kontakt:

Postitus Postitas Charlemagne »

SS marschiert in Feindesland...

SS marschiert in Feindesland
Und singt ein Teufelslied
Ein Schütze steht am Wolgastrand
Und leise summt er mit
Wir pfeifen auf Unten und Oben
Und uns kann die ganze Welt
Verfluchen oder auch loben,
Grad wie es jedem gefällt

Refrain:
Wo wir sind da geht's immer vorwärts
Und der Teufel, der lacht nur dazu
Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
Wir kämpfen für Deutschland
Wir kämpfen für Hitler
Der Rote kommt niemals zur Ruh'

Wir kämpften schon in mancher Schlacht
In Nord, Süd, Ost und West
Und stehen nun zum Kampf bereit
Gegen die rote Pest
SS wird nicht ruh'n wir vernichten
Bis niemand mehr stört Deutschlands Glück
Und wenn sich die Reihen auch lichten
Für uns gibt es nie ein zurück
Refrain:


Chant de la division Charlemagne

1. SS marchons vers l'ennemi
Chantant le chant du Diable
Car dans le cœur des gars hardis
Souffle un vent formidable.
La fortune monte haut, descend bas,
Que nous donne le monde entier :
Nous les inviterons au sabbat
Et nous en rions volontiers

Refrain:
Là où nous passons, que tout tremble
Et le Diable y rit avec nous :
Ha, Ha, Ha, Ha, Ha, Ha, Ha !
La flamme reste pure
Et notre parole s'appelle Fidélité !
2. SS, nous marchons au combat
Chantant le chant du Diable :
Les chars sont embusqués là-bas
Pour l'assaut formidable.
Les blindés nous attaquent en grondant,
Mugissante vague d'acier,
Mais notre terreur les attend ;
Et nous en rions volontiers !

Refrain:
Là où nous passons, les chars brûlent
Et le Diable y rit avec nous :
Ha, Ha, Ha, Ha, Ha, Ha, Ha !
La flamme reste pure
Et notre Parole s'appelle Fidélité !

3. SS. Nous rentrerons en France
Chantant le chant du Diable.
Bourgeois, craignez notre vengeance
Et nos poings formidables :
Nous couvrirons de nos chants ardents
Vos cris et vos plaintes angoissées ;
Avec nous hurle Satan
Et nous en rions volontiers !

Refrain:
Là où nous passons, tout s'écroule
Et le Diable y rit avec nous :
Ha, Ha, Ha, Ha, Ha, Ha, Ha !
La flamme reste pure
Et notre Parole s'appelle Fidélité !
Et notre Parole s'appelle Fidélité !
eikeegi
Liige
Postitusi: 145
Liitunud: 08 Sept, 2005 8:53
Kontakt:

Postitus Postitas eikeegi »

Charlemagne võib seda laulu ümisedes uut küsimust mõtlema hakata :)
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Bretschneider ja 1 külaline