3. leht 4-st

Postitatud: 25 Okt, 2007 22:09
Postitas Shiim
Ilmunud on "Kultuur ja Elu" sügisnumber:
http://kultuur.elu.ee/

Postitatud: 26 Okt, 2007 0:04
Postitas waher
krizz kirjutas:Prinz Eugen
Eesti 20.SS-diviisi sõdur andis vande kuuletuda ülemjuhatajale Adolf Hitlerile, ta võitles Saksa mundris, Saksa relvajõudude koosseisus olevas väeosas saksa relvadega, täitis Saksa kindralite korraldusi ja sai sõduripalka Saksa Riigilt(?).
Mnjah...Okupeeritud riigi kodanikud ei saa kunagi vanduda truudust okupandile, ilma et asi ei oleks juriidiliselt ebakorrektne. Eesti oli okupeeritud, siin poleks kedagi tohtinud mobiliseeridagi. Niipalju siis okupatsioonikorra õigsusest.

PS! Ajakiri on uuel aastal kallim. 45 kr! :?

Kuidas on võimalik okupeerida riiki , kui riiki enam pole olemas ?

Postitatud: 26 Okt, 2007 18:18
Postitas Arnold
On võimalik okupeerida varem teise anastaja poolt okupeeritud ja selle poolt hävitatud riikluse atribuutideta territoorium, jättes kehtima justkui oma verivaenlase läbiviidud natsionaliseerimine, keelduda seadusliku võimu taastamisest, jälitada ja vaenata oma vaenlasega samadel alustel (paari olulise erinevusega) hõivatud territooriumi elanikke jne., jne. .
See oli mõru pill!

Postitatud: 28 Okt, 2007 18:05
Postitas canislupus
Jõudsin teadmisele, miks allveelaevade kirjutis on selline, nagu on - uutest oskussõnadest ei tea autor midagi ja tegu on sellistel juhtudel otsetõlgetega vene keelest. Sama haigus, mis teda igal pool kummitab, nagu ta muiates vastuseks kostis.

Postitatud: 28 Okt, 2007 20:52
Postitas Lohetapja
Liimi allveelaevalugu oli tõesti üsna veider. Vaatlejat kutsub ta tunnimeheks ja gürokompassi gyrokompassiks. Ilmselt piisav tõendus selle kohta, et käsitletud teema pole tema tubakas.
Minu jaoks oli kõige kummalisem tema selgitus väljendi "Whiskey on rocks" kasutamiseks tolle loo puhul - see tulenevat sellest, et meresõjamehed tegelesid allvelaevas meeletu joomisega.

Postitatud: 31 Okt, 2007 17:02
Postitas canislupus
Tunnimees... mine sa tea, kuidas tema venekeelne "kõnekeele" vaste on - nabljudatel või tšasovoi. Ent õigekirjavigade ja teksti vastukäivuste kohta julgen kinnitada: ajalehed - ajakirjad toimivad sageli neile antud materjaliga väga meelevaldselt, jättes välja või tõstes nende arust vähetähtsaid lauseid ringi, mille tulemusena muutub mõte hoopis teistsuguseks. Kohati lähevad ka pildid vahetusse või muutuvad allkirjad... Kusagil oli siin sellest vist juttu ka mingi aastat 2 tagasi.

Sõida ise tuumapommi või jahutusvett tilkuva katla seljas ringi - hakkad ka jooma :D

Postitatud: 05 Nov, 2007 19:38
Postitas Arnold
Minu jaoks oli kõige kummalisem tema selgitus väljendi "Whiskey on rocks" kasutamiseks tolle loo puhul - see tulenevat sellest, et meresõjamehed tegelesid allvelaevas meeletu joomisega.
No lihtsalt selline lõbus sõnademäng - "Whisky on the rocks" on kokteili nimi, mis koosneb siis sellest šotlaste/iirlaste samakast suurte jäätükkidega. Kuna NATO kutsus seda tüüpi venelaste laevu sama napsi nimega ja "rocks" ei ole otsetõlkes muidugi jää, vaid kivid või kaljud, siis ei läinud ju palju aega, kui keegi irvhammas venelaste enesepilastuse koksinimega ristis.
Siin paljude piltidega lugu http://compunews.com/s139/sp2.htm

Postitatud: 05 Nov, 2007 21:22
Postitas Kapral Karu
canislupus kirjutas:Tunnimees... mine sa tea, kuidas tema venekeelne "kõnekeele" vaste on - nabljudatel või tšasovoi. Ent õigekirjavigade ja teksti vastukäivuste kohta julgen kinnitada: ajalehed - ajakirjad toimivad sageli neile antud materjaliga väga meelevaldselt,
Mereväes pole tunnimees, vaid vahimees ("vahtennõi"). Aga selle väljaande jaoks pole terminid olulised -- peaasi, et saaks "kommareile" või "t1bladele" ära panna :lol: ...

Muide, väike viktoriiniküsimus -- kuidas hakkasid vene mereväelased ise seda laevukest ("Whiskey on the Rocks") kutsuma? (Liimi artiklit pole lugenud, võib-olla on vastus seal olemas :oops: .)

Postitatud: 05 Nov, 2007 21:43
Postitas Arnold
Aga selle väljaande jaoks pole terminid olulised -- peaasi, et saaks "kommareile" või "t1bladele" ära panna ...
Igast üllitisest tasub võtta parima! Mina näiteks sain palju Kalju Aaropi artiklist, mis rääkis ühest metsavendade grupist ja õiendas ka vigu eelnevalt sellel teemal kirjutanute teostes. Võib-olla leian tänu sellele artiklile isegi oma vanaonu poja Henn Pihlapuu säilmed.
Küll peab murega tõdema, et nagu ka ajalehel "Keskus", puudub ka sellel väljaandel korrektor ja vist ka peatoimetajad on kas pimedad, purjus, või...?

Postitatud: 05 Nov, 2007 22:33
Postitas Lohetapja
Arnold kirjutas:
Minu jaoks oli kõige kummalisem tema selgitus väljendi "Whiskey on rocks" kasutamiseks tolle loo puhul - see tulenevat sellest, et meresõjamehed tegelesid allvelaevas meeletu joomisega.
No lihtsalt selline lõbus sõnademäng - "Whisky on the rocks" on kokteili nimi, mis koosneb siis sellest šotlaste/iirlaste samakast suurte jäätükkidega. Kuna NATO kutsus seda tüüpi venelaste laevu sama napsi nimega ja "rocks" ei ole otsetõlkes muidugi jää, vaid kivid või kaljud, siis ei läinud ju palju aega, kui keegi irvhammas venelaste enesepilastuse koksinimega ristis.
Ma tean seda lugu ja sõnademängu juba varasemast ajast, aga Liim vist ei tea, sest tema jutust võib nii aru saada, et väljend seostub vahetult vene meresõdalaste joomisega allveelaeva pardal, mis asus Rootsi kivide otsas.

Aga "tunnimeest", kes laevasillas ümbrust jõllitab, kutsutakse eesti keeles vaatlejaks.

Postitatud: 06 Nov, 2007 4:06
Postitas Kapral Karu
Küllap temagi seda teab, aga eks ta tahtis venelasi natuke tögada... Kas neil just viskit käepärast oli, aga mine sa tea...

Ega mina ka tänapäeva EMV termineid ei tunne, aga 80.-il olid kasutusel kas "vahimadrus" (tsiviillaevadel) või "vahimees" (sõjalaevadel -- sest seal ei pruukinud need ainult madruseauastmeis olla). Selle kaasagse "vaatleja" ülesandeid aga täitis toona vist ametimees nimega "vahtennõi signalštšik" ehk siis valvesignaliseerija või -signalist vms. Ja tollest ajast rääkides on vist õigem ka tolle aja termineid kasutada, ja tekste tõlkides neid mitte "üle eestistada".

Postitatud: 08 Nov, 2007 20:48
Postitas Mobutu
Kapral Karu kirjutas: Muide, väike viktoriiniküsimus -- kuidas hakkasid vene mereväelased ise seda laevukest ("Whiskey on the Rocks") kutsuma? (Liimi artiklit pole lugenud, võib-olla on vastus seal olemas :oops: .)
Liimi artiklit pole lugenud, kuid olen muudest allikatest kuulnud, et see oli "Komsomolets Shvetsii" (Rootsi komnoor)

Postitatud: 08 Nov, 2007 23:06
Postitas Kapral Karu
Just nii -- "Švedski komsomolets". Neile, kes NL laevanimetustega kursis pole -- kõiksugu liiduvabariikide ja oblastite vm paikade "komnoorteks" oli toona tavaks nimetada väiksemaid sõjalaevu. Eestiski oli mitu sellist (paar allveelaeva ja mõned traalerid). Üks (ja ainuke?) suurem -- tuumaallveelaev -- oli siis n-ö lihtsalt "Komsomolets".

See Karlskrona alla tulnud laev olevat olnud Rootsi mereväemuuseumis -- on ta veel alles? Ja kas see on ikka just seesama laev?

Postitatud: 10 Nov, 2007 17:01
Postitas krizz
waher kirjutas:
krizz kirjutas:Prinz Eugen
Eesti 20.SS-diviisi sõdur andis vande kuuletuda ülemjuhatajale Adolf Hitlerile, ta võitles Saksa mundris, Saksa relvajõudude koosseisus olevas väeosas saksa relvadega, täitis Saksa kindralite korraldusi ja sai sõduripalka Saksa Riigilt(?).
Mnjah...Okupeeritud riigi kodanikud ei saa kunagi vanduda truudust okupandile, ilma et asi ei oleks juriidiliselt ebakorrektne. Eesti oli okupeeritud, siin poleks kedagi tohtinud mobiliseeridagi. Niipalju siis okupatsioonikorra õigsusest.

PS! Ajakiri on uuel aastal kallim. 45 kr! :?

Kuidas on võimalik okupeerida riiki , kui riiki enam pole olemas ?
Mitmendat Eesti Vabariigi aastapäeva me tuleval aastal tähistame? Vares-Barbaruse ja Zdanovi JOKK ei lõpetanud meie riigi eksistenti. Kui mina näiteks kirjutan alla oma majast loobumise aktile, kuid samal ajal on mul kellegi nuga kõril, isegi siis on see kehtetu ja noakangelane saadetakse vangi. JOKK on ka rahvusvahelisel, riikidevahelisel areenil jokk.

Postitatud: 31 Dets, 2007 0:04
Postitas Shiim
Ilmunud on Kultuur ja Elu talvenumber:

http://kultuur.elu.ee/

Sellega seoses - minu arvates on Scheeli krundil asuva nn sulastemaja fotod lehekülgedel 25 ja 29 erinevatest hoonetest. Seega vähemalt üks neist ei ole tegelikult sulastemaja.