Eesti keeles vohavad terminid "teenimine armees", "ajateenistus" jms. on mind kui vaba riigi kodanikku häirivad ja tekitavad võib-olla nooremateski segadust.
Mida SEAL siis õige teeniti või teenitakse? Teenida saab austust, lugupidamist, vaenu, ükskõiksust, raha. Kes teenis sõjaväes raha?
Kes teenis lugupidamist? Ja kas seal on veel miskit, mida saab välja teenida. Mida mina ilmselt veel ei tea.
Riiki ei saa ju teenida, seda saab teenindada. Kui riiki saab teenida siis peaksid meil olema ka omad riigiteenijad. Nimetage palun mulle mõni riigiteenija...
Arvan, et see nn "aja teenimine/teenistus" on vaba Eesti tingimustes sobimatu, aegunud, ja üsna vastik tõlge vene keelest ja ei iseloomusta "asja iseennast".
Mis on siis parem lahendus? Ilmselt üldine sõjaväekohustus, mida kadunud nõukogude liidus nimetati ajateenistuseks ja mis siiamaani liiga laialdaselt vohab.
Üldisest sõjaväekohustusest
Eks see lausekuju on suht universaalne ja tuleneb veel keskaegsest vasalliteenistusest(kohustusest)
Sulle antakse mingid õigused ja vabadused ja vastutasuks pead sa "teenima andjat"
Tsaar batjuška ajal teeniti tema imperaatorlikku kõrgeausust, vabariigi ajal aga riiki st oma kodumaad.
Asi on sügavalt ajalooliste juurtega ja igati loogiline ju?
Mõiste "teenima" laieneb sujuvalt ka tsiviilellu - mina näiteks olen teenistuja ja ametilt insener.
"Teenrina" ma end seejuures küll ei tunne...
Ehk küll jah - kui oled palgaline, siis võib seda ju ka nii nimetada...
Sulle antakse mingid õigused ja vabadused ja vastutasuks pead sa "teenima andjat"
Tsaar batjuška ajal teeniti tema imperaatorlikku kõrgeausust, vabariigi ajal aga riiki st oma kodumaad.
Asi on sügavalt ajalooliste juurtega ja igati loogiline ju?
Mõiste "teenima" laieneb sujuvalt ka tsiviilellu - mina näiteks olen teenistuja ja ametilt insener.
"Teenrina" ma end seejuures küll ei tunne...
Ehk küll jah - kui oled palgaline, siis võib seda ju ka nii nimetada...
Mitte millal vaid miks?
KÕIK KARUKESTEST
KÕIK KARUKESTEST
Antud sõnakasutus on selline vastavalt ajalooliselt väljakujunenud tavale ning pole põrmugi seotud just nimelt vene keelega. Kuigi, kui ka oleks, ei tähenda see automaatselt, et see üks kangesti tagurlik ja mahategemist väärt asi peaks olema (kuid tendents taoliseks tõlgenduseks on igatahes olemas).
Sama mõistet kasutatakse ka paljudes teistes vanades kultuurkeeltes, näiteks saksa ja inglise keeles (enamaid keeli ise ei valda ja ei oska nende kohta sõna võtta).
Ega me ometi hakka taotlema samalaadset lugulaulu, kus 90-ndate algul üks hirmisamaaline vanaproua nõudis tuletõrjeautode ülevärvimist, kuna nende punane värv sümboliseerivat ilmselt kommunistide võimu.

Sama mõistet kasutatakse ka paljudes teistes vanades kultuurkeeltes, näiteks saksa ja inglise keeles (enamaid keeli ise ei valda ja ei oska nende kohta sõna võtta).
Postitusi lugedes kasuta kôigepealt oma aju (NB!! peaaju) HOMO SAPIENS !!! (e. foorumlane)
Stellung halten und sterben!!
Stellung halten und sterben!!
On ju olemas avalik teenistus, diplomaatiline teenistus, jumalateenistus. Miks mitte ka ajateenistus. Teenimine pole sugugi halvustav sõna. Sõjaväeteenistuse sõna juured ulatuvad vist jah rüütliaega, kus vasallil tuli maavaldused sõjaliste teenetega välja teenida. "Sõjaväekohustus" oleks palju kohmakam, kurjem ja igasuguse poeetilise alatoonita väljend.
Tallinna Autobussikoondise bussid sümboliseerivad Keskerakonna võimu, värvid sobivad hästi, nagu K-kohukeselhillart kirjutas:![]()
![]()
Ega me ometi hakka taotlema samalaadset lugulaulu, kus 90-ndate algul üks hirmisamaaline vanaproua nõudis tuletõrjeautode ülevärvimist, kuna nende punane värv sümboliseerivat ilmselt kommunistide võimu.
![]()
![]()
![]()
Vanasõiduki huviline
Minu sõidukid: Gaz 22; Moskvich 412 1969
Minu sõidukid: Gaz 22; Moskvich 412 1969
Kes on foorumil
Kasutajad foorumit lugemas: Qwerty226 ja 3 külalist