1. leht 1-st

Tuna 4/2006

Postitatud: 30 Dets, 2006 20:07
Postitas Marissa
Selle aasta viimases "Tunas" ilmunud Tõnu Tannbergi ja Enn Tarveli artikkel "Dokumente Eesti sõjalisest okupeerimisest 1940. aasta suvel".

Postitatud: 15 Mär, 2007 10:20
Postitas andrus
Võrdlesin tõlget Kaup, Erich artikliga "Punalipulise armaada sõjakäigud Eesti vastu : september 1939 - juuni 1940" Tuna 1999/4, (mõlemas on kaitse rahvakomissari käskkiri 9.juunist 1940.a.) ja jäi väga kehv mulje - tundub, et ei osata enam vene keelest dokumente tõlkida ?
Kaup nimetas ümber punktid A, B, V a, b, c-ks (kujutan ette, kuidas eesti tõlke ja venekeelse teksti omanik vaidlevad - vaata punkti c - pole sellist :) ) Kaup avaldas õnneks siiski fotokoopia, mille põhjal sai tema tõlget kontrollida.

Tannbergi ja Tarveli tõlge paistab üldse mingi paroodia olevat - teksti mõte on niivõrd moonutatud. Kas nad tõesti ei suutnud kopeerida tõlget Kaubi artiklist? See tõstatab omakorda küsimuse, et mis teistes dokumentides võis olla kirjas originaalis ?

Lisaks häirib mind, et dokumentidel olevad märkused ja allajoonimised on ära märkimata - need annavad teinekord väga palju informatsiooni.

Siit tuleb siis minu poolt soovitus - kui ei saa hakkama, siis avaldage fotokoopiad ja probleemid kaovad.

ps.
ülalkirjeldatud probleemid on peamine põhjus, miks ma seda foorumit teinekord võõrkeelsete tekstidega risustan :)

Postitatud: 15 Mär, 2007 10:48
Postitas oleeg
Andrus kirjutas
ülalkirjeldatud probleemid on peamine põhjus, miks ma seda foorumit teinekord võõrkeelsete tekstidega risustan
Ausaltöeldes olen valmis ka edaspidi "taluma" sarnast risustamist. :wink:

Enamasti on sedatüüpi risustamine tummisem kui paljud emakeelsed postitused.

Sisust: tõlkimiprobleemidele on ennegi viidatud ...

terv
o

Postitatud: 15 Mär, 2007 16:37
Postitas metssiga
Hr. Andrus,
et sinu jutust ka kasu oleks (kasu mitte ainult sulle, vaid meile kõigile lugejatele), saada oma kriitika ka Tunale. Toimetaja aadress ott.raun@ra.ee.