Tuna 4/2006

Raamatud, ajakirjad, muud trükis ilmunud materjalid. Filmid. Webilehed. Muud kohad kust infot ammutada...
Vasta
Kasutaja avatar
Marissa
Liige
Postitusi: 1069
Liitunud: 10 Juun, 2005 8:57
Kontakt:

Tuna 4/2006

Postitus Postitas Marissa »

Selle aasta viimases "Tunas" ilmunud Tõnu Tannbergi ja Enn Tarveli artikkel "Dokumente Eesti sõjalisest okupeerimisest 1940. aasta suvel".
Kes kontrollib olevikku, kontrollib minevikku. See kes kontrollib minevikku, kontrollib ka tulevikku.
andrus
Liige
Postitusi: 4735
Liitunud: 02 Juul, 2004 11:39
Kontakt:

Postitus Postitas andrus »

Võrdlesin tõlget Kaup, Erich artikliga "Punalipulise armaada sõjakäigud Eesti vastu : september 1939 - juuni 1940" Tuna 1999/4, (mõlemas on kaitse rahvakomissari käskkiri 9.juunist 1940.a.) ja jäi väga kehv mulje - tundub, et ei osata enam vene keelest dokumente tõlkida ?
Kaup nimetas ümber punktid A, B, V a, b, c-ks (kujutan ette, kuidas eesti tõlke ja venekeelse teksti omanik vaidlevad - vaata punkti c - pole sellist :) ) Kaup avaldas õnneks siiski fotokoopia, mille põhjal sai tema tõlget kontrollida.

Tannbergi ja Tarveli tõlge paistab üldse mingi paroodia olevat - teksti mõte on niivõrd moonutatud. Kas nad tõesti ei suutnud kopeerida tõlget Kaubi artiklist? See tõstatab omakorda küsimuse, et mis teistes dokumentides võis olla kirjas originaalis ?

Lisaks häirib mind, et dokumentidel olevad märkused ja allajoonimised on ära märkimata - need annavad teinekord väga palju informatsiooni.

Siit tuleb siis minu poolt soovitus - kui ei saa hakkama, siis avaldage fotokoopiad ja probleemid kaovad.

ps.
ülalkirjeldatud probleemid on peamine põhjus, miks ma seda foorumit teinekord võõrkeelsete tekstidega risustan :)
Kasutaja avatar
oleeg
Liige
Postitusi: 5193
Liitunud: 23 Jaan, 2006 14:10
Asukoht: Kodutares
Kontakt:

Postitus Postitas oleeg »

Andrus kirjutas
ülalkirjeldatud probleemid on peamine põhjus, miks ma seda foorumit teinekord võõrkeelsete tekstidega risustan
Ausaltöeldes olen valmis ka edaspidi "taluma" sarnast risustamist. :wink:

Enamasti on sedatüüpi risustamine tummisem kui paljud emakeelsed postitused.

Sisust: tõlkimiprobleemidele on ennegi viidatud ...

terv
o
metssiga
Liige
Postitusi: 1688
Liitunud: 11 Nov, 2005 19:19
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Postitus Postitas metssiga »

Hr. Andrus,
et sinu jutust ka kasu oleks (kasu mitte ainult sulle, vaid meile kõigile lugejatele), saada oma kriitika ka Tunale. Toimetaja aadress ott.raun@ra.ee.
Oman vastavaid kohustusi ja piiramatuid õigusi antud ülesannete täitmisel.
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline